Huron Carol - Jesous Ahatonhia (Traditional): Difference between revisions
Line 63: | Line 63: | ||
<br> | <br> | ||
Refrain<br> | Refrain<br> | ||
<br><br><br> | |||
<b>In Mi'kmaw</b><br> | |||
<br> | |||
Na kesikewiku'sitek jipji'jk* majita'titek<br> | |||
Kji-Niskam petkimasnika ansale'wilitka<br> | |||
Kloqoejuitpa'q, Netuklijik nutua'tiji.<br> | |||
<br> | |||
Se'sus eleke'wit, Se'sus pekisink, ewlite'lmin<br> | |||
<br> | |||
Ula nqanikuomk etli we'ju'ss mijua'ji'j<br> | |||
Tel-klu'sit euli tetpoqa'tasit apli'kmujuey<br> | |||
L'nu'k netuklijik nutua'tiji ansale'wiliji.<br> | |||
<br> | |||
Se'sus eleke'wit, Se'sus pekisink, eulite'lmin<br> | |||
<br> | |||
O' mijua'ji'jk nipuktukewe'k, O' Niskam wunijink<br> | |||
Maqmikek aq Wa'so'q tley ula mijua'ji'j<br> | |||
Pekisink kiskuk wjit kilow, pekisitoq wantaqo'ti.<br> | |||
<br> | |||
Se'sus eleke'wit, Se'sus pekisink, eulite'lmin<br> | |||
<br> | |||
Na kesikewiku'sitek jipji'jk* majita'titek<br> | |||
Kji-Niskam petkimasnika ansale'wilitka<br> | |||
Kloqoejuitpa'q, Netuklijik nutua'tiji.<br> | |||
<br> | |||
Se'sus eleke'wit, Se'sus pekisink, ewlite'lmin<br> | |||
<br> | |||
Ula nqanikuomk etli we'ju'ss mijua'ji'j<br> | |||
Tel-klu'sit euli tetpoqa'tasit apli'kmujuey<br> | |||
L'nu'k netuklijik nutua'tiji ansale'wiliji.<br> | |||
<br> | |||
Se'sus eleke'wit, Se'sus pekisink, eulite'lmin<br> | |||
<br> | |||
O' mijua'ji'jk nipuktukewe'k, O' Niskam wunijink<br> | |||
Maqmikek aq Wa'so'q tley ula mijua'ji'j<br> | |||
Pekisink kiskuk wjit kilow, pekisitoq wantaqo'ti.<br> | |||
<br> | |||
Se'sus eleke'wit, Se'sus pekisink, eulite'lmin<br> | |||
<br><br><br> | |||
<b>In Huron</b><br> | |||
Iesus Ahattonia<br> | |||
<br> | |||
Ehstehn yayau deh tsaun we yisus ahattonnia<br> | |||
O na wateh wado:kwi nonnwa 'ndasqua entai<br> | |||
ehnau sherskwa trivota nonnwa 'ndi yaun rashata<br> | |||
<br> | |||
Iesus Ahattonnia, Ahattonnia, Iesus Ahattonnia<br> | |||
<br> | |||
Ayoki onki hm-ashe eran yayeh raunnaun<br> | |||
yauntaun kanntatya hm-deh 'ndyaun sehnsatoa ronnyaun<br> | |||
Waria hnawakweh tond Yosehf sataunn haronnyaun<br> | |||
<br> | |||
Iesus Ahattonnia, Ahattonnia, Iesus Ahattonnia<br> | |||
<br> | |||
Asheh kaunnta horraskwa deh ha tirri gwames<br> | |||
Tishyaun ayau ha'ndeh ta aun hwa ashya a ha trreh<br> | |||
aundata:kwa Tishyaun yayaun yaun n-dehta<br> | |||
<br> | |||
Iesus Ahattonnia, Ahattonnia, Iesus Ahattonnia<br> | |||
<br> | |||
Dau yishyeh sta atyaun errdautau 'ndi Yisus<br> | |||
avwa tateh dn-deh Tishyaun stanshi teya wennyau<br> | |||
aha yaunna torrehntehn yataun katsyaun skehnn<br> | |||
<br> | |||
Iesus Ahattonnia, Ahattonnia, Iesus Ahattonnia<br> | |||
<br> | |||
Eyeh kwata tehnaunnte aheh kwashyehn ayehn<br> | |||
kiyeh kwanaun aukwayaun dehtsaun we 'ndeh adeh<br> | |||
tarrya diskwann aunkwe yishyehr eya ke naun sta<br> | |||
<br> | |||
Iesus Ahattonnia, Ahattonnia, Iesus Ahattonnia<br> | |||
<br><br> | <br><br> | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] |
Revision as of 08:44, 5 April 2008
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #16526:
- Editor: John Murphy (added 2008-04-04). Score information: Letter, 1 pages, 51 kbytes Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Huron Carol - Jesous Ahatonhia(Jean de Brébeuf)
Composer: Jean de Brébeuf
Number of voices: 3vv Voicing: TTB
Genre: Sacred, Carols
Language: English
Instruments:
Published:
Description: Originally in Huron
External websites:
Original text and translations
English text
’Twas in the moon of wintertime,
When all the birds had fled,
That mighty Gitchi Manitou
Sent angel choirs instead;
Before their light the stars grew dim,
And wandering hunters heard the hymn:
Refrain
Jesus your King is born,
Jesus is born,
In excelsis gloria.
Within a lodge of broken bark
The tender babe was found,
A ragged robe of rabbit skin
Enwrapped His beauty round;
But as the hunter braves drew nigh,
The angel song rang loud and high:
Refrain
The earliest moon of wintertime
Is not so round and fair
As was the ring of glory on
The helpless Infant there.
The chiefs from far before Him knelt
With gifts of fox and beaver pelt.
Refrain
Oh children of the forest free,
Oh sons of Manitou,
The holy Child of earth and Heav’n
Is born today for you.
Come kneel before the radiant Boy,
Who brings you beauty, peace and joy.
Refrain
In Mi'kmaw
Na kesikewiku'sitek jipji'jk* majita'titek
Kji-Niskam petkimasnika ansale'wilitka
Kloqoejuitpa'q, Netuklijik nutua'tiji.
Se'sus eleke'wit, Se'sus pekisink, ewlite'lmin
Ula nqanikuomk etli we'ju'ss mijua'ji'j
Tel-klu'sit euli tetpoqa'tasit apli'kmujuey
L'nu'k netuklijik nutua'tiji ansale'wiliji.
Se'sus eleke'wit, Se'sus pekisink, eulite'lmin
O' mijua'ji'jk nipuktukewe'k, O' Niskam wunijink
Maqmikek aq Wa'so'q tley ula mijua'ji'j
Pekisink kiskuk wjit kilow, pekisitoq wantaqo'ti.
Se'sus eleke'wit, Se'sus pekisink, eulite'lmin
Na kesikewiku'sitek jipji'jk* majita'titek
Kji-Niskam petkimasnika ansale'wilitka
Kloqoejuitpa'q, Netuklijik nutua'tiji.
Se'sus eleke'wit, Se'sus pekisink, ewlite'lmin
Ula nqanikuomk etli we'ju'ss mijua'ji'j
Tel-klu'sit euli tetpoqa'tasit apli'kmujuey
L'nu'k netuklijik nutua'tiji ansale'wiliji.
Se'sus eleke'wit, Se'sus pekisink, eulite'lmin
O' mijua'ji'jk nipuktukewe'k, O' Niskam wunijink
Maqmikek aq Wa'so'q tley ula mijua'ji'j
Pekisink kiskuk wjit kilow, pekisitoq wantaqo'ti.
Se'sus eleke'wit, Se'sus pekisink, eulite'lmin
In Huron
Iesus Ahattonia
Ehstehn yayau deh tsaun we yisus ahattonnia
O na wateh wado:kwi nonnwa 'ndasqua entai
ehnau sherskwa trivota nonnwa 'ndi yaun rashata
Iesus Ahattonnia, Ahattonnia, Iesus Ahattonnia
Ayoki onki hm-ashe eran yayeh raunnaun
yauntaun kanntatya hm-deh 'ndyaun sehnsatoa ronnyaun
Waria hnawakweh tond Yosehf sataunn haronnyaun
Iesus Ahattonnia, Ahattonnia, Iesus Ahattonnia
Asheh kaunnta horraskwa deh ha tirri gwames
Tishyaun ayau ha'ndeh ta aun hwa ashya a ha trreh
aundata:kwa Tishyaun yayaun yaun n-dehta
Iesus Ahattonnia, Ahattonnia, Iesus Ahattonnia
Dau yishyeh sta atyaun errdautau 'ndi Yisus
avwa tateh dn-deh Tishyaun stanshi teya wennyau
aha yaunna torrehntehn yataun katsyaun skehnn
Iesus Ahattonnia, Ahattonnia, Iesus Ahattonnia
Eyeh kwata tehnaunnte aheh kwashyehn ayehn
kiyeh kwanaun aukwayaun dehtsaun we 'ndeh adeh
tarrya diskwann aunkwe yishyehr eya ke naun sta
Iesus Ahattonnia, Ahattonnia, Iesus Ahattonnia