Ich wandte mich (Johannes Brahms): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(New page: ==Music files== {{Legend}} *{{NewWork|2009-06-07}} '''CPDL #19606:''' [http://www.cpdl.org/wiki/images/4/47/Brahms_wandte.pdf {{pdf}}] [http://www.cpdl.org/wiki/images/a/a0/Brahms_wandte....)
 
(added/corrected templates)
Line 10: Line 10:
{{Composer|Johannes Brahms}}
{{Composer|Johannes Brahms}}


{{Voicing|1|B}}<br>
{{Voicing|1|Solo Baritone}}<br>
{{Genre|Sacred|Lieder}}
{{Genre|Sacred|Lieder}}
{{Language|German}}
{{Language|German}}
'''Instruments:''' Piano<br>
'''Instruments:''' {{PnoAcc}}<br>
'''Published:''' 1896
'''Published:''' 1896


Line 21: Line 21:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|German}}
{{Text|German}}
 
<poem>
Ich wandte mich und sahe an alle, die Unrecht leiden unter der Sonne;
Ich wandte mich und sahe an alle, die Unrecht leiden unter der Sonne;
und siehe, siehe, da waren Tränen derer, die Unrecht litten und hatten keinen Tröster,  
und siehe, siehe, da waren Tränen derer, die Unrecht litten und hatten keinen Tröster,  
Line 31: Line 30:
und der noch nicht ist, ist besser als alle beide,  
und der noch nicht ist, ist besser als alle beide,  
und des Bösen nicht inne wird, das unter der Sonne geschieht.
und des Bösen nicht inne wird, das unter der Sonne geschieht.
</poem>


{{Translation|English}}
{{Translation|English}}
 
<poem>
So I returned, and considered all the oppressions that are done under the sun: and behold the tears of such as were oppressed, and they had no comforter; and on the side of their oppressors there was power; but they had no comforter.
So I returned, and considered all the oppressions that are done under the sun:
Wherefore I praised the dead which are already dead more than the living which are yet alive.
and behold the tears of such as were oppressed, and they had no comforter;
Yea, better is he than both they, which hath not yet been, who hath not seen the evil work that is done under the sun.
and on the side of their oppressors there was power; but they had no comforter.
Wherefore I praised the dead which are already dead
more than the living which are yet alive.
Yea, better is he than both they, which hath not yet been,
who hath not seen the evil work that is done under the sun.
</poem>


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Romantic music]]
[[Category:Romantic music]]

Revision as of 09:38, 13 June 2009

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


CPDL #19606: Icon_pdf.gif Icon_snd.gif Sibelius 4
Editor: John K. Patterson (submitted 2009-06-07).   Score information: Letter, 3 pages, 42 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Ich wandte mich
Composer: Johannes Brahms

Number of voices: 1v   Voicing: Baritone solo

Genre: SacredLied

Language: German
Instruments: Piano
Published: 1896

Description:

External websites:

Original text and translations

German.png German text

Ich wandte mich und sahe an alle, die Unrecht leiden unter der Sonne;
und siehe, siehe, da waren Tränen derer, die Unrecht litten und hatten keinen Tröster,
und die ihnen Unrecht täten waren zu mächtig, daß sie keinen Tröster haben konnten.
Da lobte ich die Toten, die schon gestorben waren
mehr als die Lebendigen, die noch das Leben hatten;
und der noch nicht ist, ist besser als alle beide,
und des Bösen nicht inne wird, das unter der Sonne geschieht.

English.png English translation

So I returned, and considered all the oppressions that are done under the sun:
and behold the tears of such as were oppressed, and they had no comforter;
and on the side of their oppressors there was power; but they had no comforter.
Wherefore I praised the dead which are already dead
more than the living which are yet alive.
Yea, better is he than both they, which hath not yet been,
who hath not seen the evil work that is done under the sun.