Il dolce sonno: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
Line 5: Line 5:
*[[Il dolce sonno (Andreas Pevernage)| Andreas Pevernage]] SSATB  
*[[Il dolce sonno (Andreas Pevernage)| Andreas Pevernage]] SSATB  
*[[Il dolce sonno mi promise in pace (Jan Tollius)| Jan Tollius]] SSATTB
*[[Il dolce sonno mi promise in pace (Jan Tollius)| Jan Tollius]] SSATTB
*[[Il dolce sonno mi promise pace (Giaches de Wert)|Giaches de Wert]] ATTB


==Texts and Translations==
==Texts and Translations==

Revision as of 10:23, 14 January 2015

General information

Lyricist: Ludovico Ariosto; Translator: William Stewart Rose, from Orlando furioso, canto XXXIII ottava 63

Settings by composers

Texts and Translations

Italian.png Italian text

Il dolce sonno mi promise pace,
ma l’amaro veggiar mi torna in guerra:
il dolce sonno è ben stato fallace,
ma l’amaro veggiar, ohimè! non erra.
Se ’l vero annoia, e il falso sì mi piace,
non oda o vegga mai più vero in terra:
se ’l dormir mi dà gaudio, e il veggiar guai,
possa io dormir senza destarmi mai.

English.png English translation

Sweet sleep with promised peace my soul did buoy,
But I to bitter warfare wake anew;
Sweet sleep but brought with it fallacious joy,
But — sure and bitter — waking ills ensue.
If falsehood so delight and truth annoy,
Never more may I see or hear what's true!
If sleeping brings me weal, and watching woe,
The pains of waking may I never know!

by William Stewart Rose (1775-1843)

External links