In dulci jubilo: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Text and translations: not sure what Christopher Moore's role was exactly)
(translator & start annotated list)
Line 1: Line 1:
==Settings by composers==
==Settings by composers==
{{TextSettingsList|cols=2}}
*[[In dulci jubilo (Anonymous)|anon., in Rhau's ''Newe deudsche geistliche Gesenge'' (1544)]] SATB (tune in tenor, strophic)
*[[In dulci jubilo (Dietrich Buxtehude)|Dietrich Buxtehude]] SAB with 2 violins, bassoon & bc
*[[In dulci iubilo (Sethus Calvisius)|Sethus Calvisius]] SATB
*[[In dulci jubilo ()|In dulci jubilo ()]]
*Leonhard Paminger
**[[In dulci jubilo a 4 I (Leonhard Paminger)|a 4 I]]
**[[In dulci jubilo a 4 II (Leonhard Paminger)|a 4 II]]
*[[In dulci jubilo (Robert Lucas Pearsall)|Robert Lucas Pearsall]] SATB.SATB (4 vv.)
*[[In dulci jubilo (Hieronymus Praetorius)|Hieronymus Praetorius]] SSAT.ATBB (strophic)
*Michael Praetorius
**[[In dulci jubilo (Michael Praetorius)|SATB]]
**[[In dulci jubilo a 2 (Michael Praetorius)|''Musae Sionae IX,'' 12]] 2 equal vv.
**[[In dulci jubilo II (Michael Praetorius)|''Musae Sioniae V'' No. 83]] SATB
**[[In dulci jubilo III (Michael Praetorius)|''Musae Sionae V,'' 82]] AAAT
**[[In dulci jubilo IV (Michael Praetorius)|''Musae Sionae V,'' 81]] SST
**[[In dulci jubilo, a 8 (Michael Praetorius)|'' Musae Sioniae II,'' 5]] SATB.SATB
 
{{TextAutoList|cols=2}}


==Text and translations==
==Text and translations==
Line 70: Line 87:
There the bells are ringing
There the bells are ringing
''In regis curia''     [at the king's court]
''In regis curia''     [at the king's court]
O that we were there.}}
O that we were there. <small>([[Robert Lucas Pearsall]])</small>}}
{{Bottom}}
{{Bottom}}



Revision as of 07:54, 4 October 2015

Settings by composers

Other settings possibly not included in the manual list above


Text and translations

Latin.png Latin and German.png German text

1.
In dulci jubilo,
Nun singet und seid froh!
Unsers Herzens Wonne liegt
in praesepio,
Und leuchtet als die Sonne
Matris in gremio,
Alpha es et O!
2.
O Jesu parvule
Nach dir ist mir so weh!
Tröst' mir mein Gemüte
O puer optime
Durch alle deine Güte
O princeps gloriae.
Trahe me post te!
3.
O Patris caritas!
O Nati lenitas!
Wir wären all verloren (verdorben)
Per nostra crimina
So hat er uns erworben
Coelorum gaudia
Eia, wären wir da!
4.
Ubi sunt gaudia
Nirgend mehr denn da!
Da die Engel singen
Nova cantica,
Und die Schellen klingen
In regis curia.
Eia, wären wir da!

English.png English text

1.
In dulci jubilo    [In quiet joy]
Let us our homage show
Our heart’s joy reclineth
In praesepio     [in a manger]
And like a bright star shineth
Matris in gremio    [in the mother's lap]
Alpha es et O.     [Thou art Alpha & Omega]
2.
O Jesu parvule    [O tiny Jesus]
I yearn for thee alway
Listen to my ditty
O puer optima     [O best of boys]
Have pity on me, pity
O princeps gloriae,    [Prince of glory]
Trahe me post te.    [draw me unto thee]
3.
O patris caritas    [O father's caring]
O nati lenitas    [O newborn's mildness]
Deeply were we stained
Per nostra crimina    [by our crimes]
But thou hast for us gained
Coelorum gaudia    [heavenly joy]
O that we were there.
4.
Ubi sunt gaudia     [where be joys]
If that they be not there
There are angels singing
Nova cantina     [new songs]
There the bells are ringing
In regis curia    [at the king's court]
O that we were there. (Robert Lucas Pearsall)

External links

add links here