In notte placida (François Couperin): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
Line 26: Line 26:


{{Text|Italian}}
{{Text|Italian}}
<b>Original text:</b><br/><br/>
<b>Original text:</b><br/>
In notte placida, per muto sentier,<br/>
In notte placida, per muto sentier,<br/>
dai campi de' cieli scese l'Amor; <br/>
dai campi de' cieli scese l'Amor; <br/>
Line 43: Line 43:
un cuore che t'ama voglio a Te dar,<br/>
un cuore che t'ama voglio a Te dar,<br/>
un sen che Te brama, Gesù, cullar.<br/>
un sen che Te brama, Gesù, cullar.<br/>
 
<br/><br/>
<b>Translation: </b><br/><br/>
<b>Translation: </b><br/>
In a peaceful night, in a silent way,<br/>
In a peaceful night, in a silent way,<br/>
the Love came from the fields of Heaven;<br/>
the Love came from the fields of Heaven;<br/>

Revision as of 09:53, 29 June 2006

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Marco Croci (added 2001-07-14).   Score information: 36 kbytes   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: In notte placida
Composer: Francois Couperin

Number of voices: 4vv  Voicing: SATB
Genre: Sacred, Anthems
Language: Italian
Instruments: none
Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text Original text:
In notte placida, per muto sentier,
dai campi de' cieli scese l'Amor;
all'alme fedeli il Redentor.
Nell'aura è il palpito d'un grande mister;
del nuovo Israel lo nato è il Signor,
il fiore più bello dei nostri fior.

(2x) Cantate popoli, gloria all'Altissimo!
L'animo aprite a speranza, ad amor.

Se l'aura è gelida, se fosco è il ciel;
oh vieni al mio core, vieni a posar,
ti vo' col mio amore riscaldar.
Se il fieno è rigido, se il vento è crudel;
un cuore che t'ama voglio a Te dar,
un sen che Te brama, Gesù, cullar.


Translation:
In a peaceful night, in a silent way,
the Love came from the fields of Heaven;
the Redeemer came for faithful souls.
There is a beat of a great mystery in the air;
the Lord of New Israel is born,
the most beautiful flower of our flowers.

(2x) Sing, Nations, glory to God!
Open your souls to hope and to love.