In una verde piaggia vidi Ninfe e Pastori (Giovanni Matteo Asola): Difference between revisions
m (→Music files: Applied ScoreInfo template) |
No edit summary |
||
Line 2: | Line 2: | ||
{{Legend}} | {{Legend}} | ||
* | *{{CPDLno|18037}} [{{SERVER}}/wiki/images/c/cb/Asola_in_una_verde_piaggia.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/7/7a/Asola_in_una_verde_piaggia.mid {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/6/63/Asola_in_una_verde_piaggia.sib Sibelius 5] | ||
{{Editor|Mihály László Nádasi|2008-09-07}}{{ScoreInfo|A4|5|55}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Mihály László Nádasi|2008-09-07}}{{ScoreInfo|A4|5|55}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' | :'''Edition notes:''' |
Revision as of 19:10, 13 December 2011
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #18037: Sibelius 5
- Editor: Mihály László Nádasi (submitted 2008-09-07). Score information: A4, 5 pages, 55 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: In una verde piaggia vidi Ninfe e Pastori
Composer: Giovanni Matteo Asola
Number of voices: 6vv Voicing: SSATBarB
Genre: Secular, Madrigal
Language: Italian
Instruments: a cappella with colla parte instruments ad lib.
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Italian text
In una verde piaggia
vidi Ninfe e Pastori
passar gli estivi ardori
fra dolci suoni
e leggi adretti balli,
e cinti il crin' di fiori vermigli e gialli
scoprire con festa e gioco
l'un' all'altro del cuor l'ardente fuoco,
indi cantare con modi alti e sonori:
"Viva la bella Dori!"
English translation
(rough translation)
I saw in a green meadow
Nymphs and shepherds
walking in spring love fire
and dancing with sweet music.
And they bound themselves with wreaths
of blue and yellow flowers
and playing hide-and-seek.
One's heart burns for other
therefore singing with loud and high voice:
"Cheers for beautiful Doris!"