In voluntate tua a 8 (Andrea Rota): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(New work page) |
No edit summary |
||
Line 22: | Line 22: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{ | {{Text|Latin}} | ||
<poem> | |||
In voluntate tua, Domine, universa sunt posita | |||
et non est, qui possit resistere voluntati tuae. | |||
Tu enim fecisti omnia, caelum et terram, | |||
universaque caeli ambitu continentur. | |||
Dominus universorum tu es. | |||
</poem> | |||
{{Translation|German}} | |||
<poem> | |||
In deinem Willen, Herr, ist alles gelegen | |||
und es ist niemand, der deinem Willen widerstehen könnte. | |||
Du nämlich hast alles gemacht, den Himmel und die Erde, | |||
und alles wird von der Kreisbahn des Himmels zusammengehalten. | |||
Der Herr des Alls bist du. | |||
</poem> | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 08:42, 28 June 2013
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #29514:
- Editor: Sabine Cassola (submitted 2013-06-24). Score information: A4, 6 pages, 111 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: In voluntate tua a 8
Composer: Andrea Rota
Number of voices: 8vv Voicing: SATB.SATB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Latin text
In voluntate tua, Domine, universa sunt posita
et non est, qui possit resistere voluntati tuae.
Tu enim fecisti omnia, caelum et terram,
universaque caeli ambitu continentur.
Dominus universorum tu es.
German translation
In deinem Willen, Herr, ist alles gelegen
und es ist niemand, der deinem Willen widerstehen könnte.
Du nämlich hast alles gemacht, den Himmel und die Erde,
und alles wird von der Kreisbahn des Himmels zusammengehalten.
Der Herr des Alls bist du.