Ingrediente Domino (Robert Hugill): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "\{\{Published\|([0-9]*)\}\}" to "{{Pub|1|$1}}")
(7 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
*{{PostedDate|2014-12-15}} {{CPDLno|33704}} [[Media:Ingrediente_Domino_Hugill.pdf|{{pdf}}]]  
*{{NewWork|2014-12-15}} {{CPDLno|33704}} [{{filepath:Ingrediente_Domino_Hugill.pdf}} {{pdf}}]  
{{Editor|Robert Hugill|2014-12-15}}{{ScoreInfo|A4|4|156}}{{Copy|Creative Commons Attribution No Derivatives}}
{{Editor|Robert Hugill|2014-12-15}}{{ScoreInfo|A4|4|156}}{{Copy|Creative Commons Attribution No Derivatives}}
:'''Edition notes:''' Original Composition by Robert Hugill
:'''Edition notes:''' Original Composition by Robert Hugill
Line 13: Line 12:
{{Voicing|4|SATB}}<br>
{{Voicing|4|SATB}}<br>
{{Genre|Sacred|Responsories}} : Responsory for {{Cat|Palm Sunday}}
{{Genre|Sacred|Responsories}} : Responsory for {{Cat|Palm Sunday}}
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
'''Published:''' 2008
{{Pub|1|2008}}


'''Description:''' Original composition by Robert Hugill setting the Responsory for Palm Sunday.
'''Description:''' Original composition by Robert Hugill setting the Responsory for Palm Sunday.
Line 25: Line 23:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Latin|
{{top}}{{Text|Latin|
Ingrediente Domino in Sanctam civitatem, Hebraeorum pueri resurrectionem vitae pronuntiantes,
Ingrediente Domino in Sanctam civitatem, Hebraeorum pueri resurrectionem vitae pronuntiantes,
cum ramis palmarum: Hosanna, clamabant, in excelsis.
cum ramis palmarum: Hosanna, clamabant, in excelsis.
Cumque audisset populus, quod Iesus veniret Ierosolymam, exierunt obviam ei.
Cumque audisset populus, quod Iesus veniret Ierosolymam, exierunt obviam ei.}}
}}
{{mdl}}
{{Translation|English|
{{Translation|English|
As our Lord entered the holy city,  
As our Lord entered the holy city,  
Line 37: Line 35:
When people heard that Jesus was coming to Jerusalem, they went forth to meet Him.  
When people heard that Jesus was coming to Jerusalem, they went forth to meet Him.  
With palm branches they cried out:  
With palm branches they cried out:  
Hosanna in the highest.
Hosanna in the highest.}}
}}
{{btm}}
 


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Modern music]]
[[Category:Modern music]]

Revision as of 14:54, 16 October 2019

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2014-12-15)  CPDL #33704:   
Editor: Robert Hugill (submitted 2014-12-15).   Score information: A4, 4 pages, 156 kB   Copyright: CC BY ND
Edition notes: Original Composition by Robert Hugill

General Information

Title: Ingrediente Domino
Composer: Robert Hugill
Source of text: Ingrediente Domino

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredResponsory : Responsory for Palm Sunday

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 2008

Description: Original composition by Robert Hugill setting the Responsory for Palm Sunday. The motet is set for four part unaccompanied choir (SATB) and is part of Robert Hugill's sequence of motets Tempus per Annum setting the Latin introits for all the Sundays in the church's year and for major feasts.


External websites: http://www.hugill.demon.co.uk

Original text and translations

Latin.png Latin text

Ingrediente Domino in Sanctam civitatem, Hebraeorum pueri resurrectionem vitae pronuntiantes,
cum ramis palmarum: Hosanna, clamabant, in excelsis.
Cumque audisset populus, quod Iesus veniret Ierosolymam, exierunt obviam ei.

English.png English translation

As our Lord entered the holy city,
Hebrew children, declaring the resurrection of life with palm branches, cried out:
Hosanna in the highest.

When people heard that Jesus was coming to Jerusalem, they went forth to meet Him.
With palm branches they cried out:
Hosanna in the highest.