Difference between revisions of "Jerusalem surge et sta"

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "}} {{" to "}} {{")
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
This '''Jerusalem surge''' is the ''Communion'' part of the liturgy of the Roman rite for the Second Sunday of Advent, based on the verses of Baruch 5:5 and 4:36.
+
This '''Jerusalem surge''' is the ''Communion'' part of the liturgy of the Roman rite for {{CiteCat|Advent II|the Second Sunday of Advent}}, based on the verses of Baruch 5:5 and 4:36.
  
 
==Musical settings at CPDL==
 
==Musical settings at CPDL==
Line 16: Line 16:
 
Jerusalem surge, et sta in excelso, et vide
 
Jerusalem surge, et sta in excelso, et vide
 
jucunditatem quae veniet tibi a Deo tuo.}}
 
jucunditatem quae veniet tibi a Deo tuo.}}
 
  
 
{{Translation|Portuguese|
 
{{Translation|Portuguese|

Latest revision as of 07:18, 11 March 2017

This Jerusalem surge is the Communion part of the liturgy of the Roman rite for the Second Sunday of Advent, based on the verses of Baruch 5:5 and 4:36.

Musical settings at CPDL

 

Text and translations

Latin.png Latin text

Jerusalem surge, et sta in excelso, et vide
jucunditatem quae veniet tibi a Deo tuo.

Portuguese.png Portuguese translation

Levanta-te, Jerusalém, põe-te no alto e vê
a alegria que vem a ti da parte do teu Deus!

English.png English translation

Arise, O Jerusalem, and stand on high, and behold
the joy that comes to thee from thy God!

Translation by St Ann Choir

Dutch.png Dutch translation

Jeruzalem, verhef u en sta op, en zie de vreugde,
die naar u toe zal komen van de kant van uw God.

External links

add links here