Jesu dulcis memoria II (Anonymous): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Music files: Added MID file (created from PDF) and related icon)
(→‎Music files: Exported PDF file as MXL one, uploaded and added link)
(13 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
*{{PostedDate|2010-07-24}} {{CPDLno|21891}} [[Media:Jesu_dulcis_memoria_Piae_Cantiones.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Jesu_dulcis_memoria_Piae_Cantiones.mid|{{mid}}]] [[Media:Jesu_dulcis_memoria_Piae_Cantiones.mxl|{{XML}}]]
*{{NewWork|2010-07-24}} '''CPDL #21891:''' [{{filepath:Jesu_dulcis_memoria_Piae_Cantiones.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Jesu_dulcis_memoria_Piae_Cantiones.mid}} {{mid}}]
{{Editor|Mats Lillhannus|2010-07-01}}{{ScoreInfo|A4|2|64}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Mats Lillhannus|2010-07-01}}{{ScoreInfo|A4|2|64}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' The edition may be freely copied, performed or recorded.
:'''Edition notes:''' The edition may be freely copied, performed or recorded. {{MXL}}


==General Information==
==General Information==
Line 13: Line 12:
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
{{Instruments|A cappella}}
'''Published:''' 1582
{{Pub|1|1582}}


'''Description:''' Piae Cantiones 1625
'''Description:''' [[Piae Cantiones]] 1625


'''External websites:'''
'''External websites:'''


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Latin}}
{|width=100%
<poem>
|valign="top"|
{{Text|Latin|
Jesu dulcis memoria
Jesu dulcis memoria
Dans vera cordis gaudia:
dans vera cordis gaudia:
Sed super mel et omnia
sed super mel et omnia
Ejus dulcis præsentia.
ejus dulcis præsentia.


Jesus, dulcedo cordium,  
Jesus, dulcedo cordium,  
Fons veri, lumen mentium,  
fons veri, lumen mentium,  
Excedens omne gaudium  
excedens omne gaudium  
Et omne desiderium.  
et omne desiderium.  


Sed super mel et omnia
Sed super mel et omnia
Ejus dulcis presentia:
ejus dulcis presentia:
Nil canitur suavius,
nil canitur suavius,
Auditur nil jucundius
auditur nil jucundius
Quam Jesu Dei filium.
quam Jesu Dei filium.


Jesu mihi essentiam,
Jesu mihi essentiam,
Amoris tui copiam:
amoris tui copiam:
Jesu largitor veniae,
Jesu largitor veniae,
Honor coelestis patriae,
honor coelestis patriae,
Tu fons misericordiae.
tu fons misericordiae.}}
</poem>
|
{{Translation|English|
The sweet memory of Jesus
gives true happiness of the heart:
but better than honey and anything else
is his sweet presence.
 
Jesus, kindness of the hearts,
fountain of truth, light of the minds,
surpassing all joy
and all desire.
 
[…]
Nothing is sung more suavely,
and nothing is heard more delightfully
than Jesus, son of God.
 
Jesus, for me vital essence is
the abundance of your love:
Jesus, giver of pardon,
honour of the heavenly kingdom,
fountain of misericordy.}}{{Translator|Campelli}}
|}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 18:09, 11 January 2020

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2010-07-24)  CPDL #21891:       
Editor: Mats Lillhannus (submitted 2010-07-01).   Score information: A4, 2 pages, 64 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: The edition may be freely copied, performed or recorded. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.

General Information

Title: Jesu dulcis memoria
Composer: Anonymous

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 1582

Description: Piae Cantiones 1625

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Jesu dulcis memoria
dans vera cordis gaudia:
sed super mel et omnia
ejus dulcis præsentia.

Jesus, dulcedo cordium,
fons veri, lumen mentium,
excedens omne gaudium
et omne desiderium.

Sed super mel et omnia
ejus dulcis presentia:
nil canitur suavius,
auditur nil jucundius
quam Jesu Dei filium.

Jesu mihi essentiam,
amoris tui copiam:
Jesu largitor veniae,
honor coelestis patriae,
tu fons misericordiae.

English.png English translation

The sweet memory of Jesus
gives true happiness of the heart:
but better than honey and anything else
is his sweet presence.

Jesus, kindness of the hearts,
fountain of truth, light of the minds,
surpassing all joy
and all desire.

[…]
Nothing is sung more suavely,
and nothing is heard more delightfully
than Jesus, son of God.

Jesus, for me vital essence is
the abundance of your love:
Jesus, giver of pardon,
honour of the heavenly kingdom,
fountain of misericordy.

Translation by Campelli