Joyssance vous donneray (Claudin de Sermisy): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - 'Nano Sanchez' to 'Nano Sánchez')
m (Text replace - '[http://www.xprt.net/~vox/Music/Music.html {{net}}]' to '[{{website|brianrussell}} {{net}}] {{BR_links_to_update}}')
Line 2: Line 2:
{{Legend}}
{{Legend}}


*'''CPDL #9270:''' [http://www.xprt.net/~vox/Music/Music.html {{net}}]
*'''CPDL #9270:''' [{{website|brianrussell}} {{net}}] {{BR_links_to_update}}
{{Editor|Brian Russell|2005-08-30}} '''Score information:''' Letter   {{Copy|Personal}}
{{Editor|Brian Russell|2005-08-30}} '''Score information:''' Letter   {{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:'''  
:'''Edition notes:'''  

Revision as of 07:58, 5 June 2009

Music files   (3 editions available)

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #9270: Network.png
Editor: Brian Russell (submitted 2005-08-30).   Score information: Letter   Copyright: Personal
Edition notes:
  • CPDL #6578: Icon_pdf.gif Network.png
Editor: Gordon J. Callon (submitted 2004-01-26).   Score information: Letter, 4 pages, 96 kbytes   Copyright: Personal
Edition notes: External link points to source file which may be viewed with the Scorch plugin installed.
Editor: Nano Sánchez (submitted 2001-05-08).   Score information: 84 kbytes   Copyright: CPDL
Edition notes: Encore file is zipped.

General Information

Title: Joyssance vous donneray
Alternative spellings: Jouissance vous donneray
Composer: Claudin de Sermisy
Lyricist: Clément Marot

Number of voices: 4vv   Voicing: ATTB

Genre: Secular, Chanson

Language: French
Instruments: a cappella
Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

French.png French text l'Adolescence Clementine - Chanson IV

Jouyssance vous donneray,
Mon Amy, et si meneray
A bonne fin vostre esperance.
Vivante ne vous laisseray,
Encores, quand morte seray,
L'esprit en aura souvenance.

Si pour moy avez du soucy,
Pour vous n'en ay pas moins aussi,
Amour le vous doibt faire entendre.
Mais s'il vous grieve d'estre ainsi,
Appaisez vostre cueur transi:
Tout vient à point, qui peult attendre.


English.png English translation

Joy will I give to you
and full satisfaction;
Never will I leave you
and even when I die,
your mind will still remember me.