La verginella è simile alla rosa: Difference between revisions
m (→Original text and translations: Applied newest form of Text template) |
|||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==General information== | ==General information== | ||
'''Lyricist:''' [[Ludovico Ariosto | '''Lyricist:''' [[Ludovico Ariosto]] from ''Orlando furioso'', canto I ottava 42 | ||
==Settings by composers== | ==Settings by composers== | ||
Line 19: | Line 19: | ||
==Text and translations== | ==Text and translations== | ||
{{Top}} | {{Top}} | ||
{{Text|Italian|La verginella è simile alla rosa, | {{Text|Italian| | ||
La verginella è simile alla rosa, | |||
ch’in bel giardin su la nativa spina | ch’in bel giardin su la nativa spina | ||
mentre sola e sicura si riposa, | mentre sola e sicura si riposa, | ||
Line 28: | Line 29: | ||
amano averne e seni e tempie ornate.}} | amano averne e seni e tempie ornate.}} | ||
{{Middle}} | {{Middle}} | ||
{{Translation|English | |||
{{Translation|English| | |||
The virgin has her image in the rose | The virgin has her image in the rose | ||
Sheltered in garden on its native stock, | Sheltered in garden on its native stock, | ||
Line 37: | Line 38: | ||
And breeze and dewy dawn their sweets unlock: | And breeze and dewy dawn their sweets unlock: | ||
With such the wistful youth his bosom dresses. | With such the wistful youth his bosom dresses. | ||
With such the enamored damsel braids her tresses. | With such the enamored damsel braids her tresses.}} | ||
{{Translator|William Stewart Rose}} | {{Translator|William Stewart Rose}} | ||
{{Bottom}} | {{Bottom}} |
Revision as of 16:35, 27 March 2015
General information
Lyricist: Ludovico Ariosto from Orlando furioso, canto I ottava 42
Settings by composers
|
|
See also Byrd's setting of this in English at The fair young virgin
Text and translations
Italian text La verginella è simile alla rosa, |
English translation The virgin has her image in the rose
|