Difference between revisions of "Laetentur caeli"

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
 
==General information==
 
==General information==
{{CiteCat|Offertories|Offertory}} for the midnight mass of {{CiteCat|Christmas}}. Source of text is [[Psalm 96|Psalm 95:11a,13a (Vulgate)]], where other settings of the same text are available.
+
{{CiteCat|Offertories|Offertory}} for the midnight mass of {{CiteCat|Christmas}}. <br>
 +
Source of text is [[Psalm 96|Psalm 95:11-13 (Vulgate)]].
 
==Settings by composers==
 
==Settings by composers==
 +
*[[Laetentur caeli (Gregorian chant)]]
 +
*[[Laetentur coeli a 8 (Giovanni Bassano)]] SATB.SATB
 +
*[[Laetentur coeli (Hans Leo Hassler)|Laetentur coeli]] AATB
 +
*[[Laetentur coeli (Orlando di Lasso)]] SATB
  
*[[ Laetentur caeli (Gregorian chant)| Gregorian chant]]
+
==Text and translations==
 
+
{{top}}
==Original text and translations==
 
{{Top}}
 
 
{{Text|Latin}}
 
{{Text|Latin}}
{{Verse|95:11a}} Laetentur caeli, et exultet terra meum:
+
{{Verse|11}} Laetentur caeli, et exsultet terra; commoveatur mare et plenitudo eius;
{{Verse|95:13a}} ante faciem Domini: quoniam venit.
+
{{Verse|12}} gaudebunt campi, et omnia quae in eis sunt. <br>
{{Middle}}
+
Tunc exsultabunt omnia ligna silvarum
 +
{{Verse|13}} a facie Domini,
 +
{{Verse| }} quia venit, quoniam venit judicare terram. <br>
 +
Judicabit orbem terrae in aequitate, et populos in veritate sua.  
 +
{{middle}}
 
{{Translation|English}}
 
{{Translation|English}}
{{Verse|95:11a}} Let the heavens rejoice, and let the earth be glad:  
+
{{Verse|11}} Let the heavens rejoice, and let the earth be glad: let the sea make a noise, and all that therein is.
{{Verse|95:13a}} For he cometh, for he cometh to judge the earth
+
{{Verse|12}} Let the field be joyful, and all that is in it: <br>
{{Bottom}}
+
then shall all the trees of the wood rejoice
 +
{{Verse| }} before the Lord.
 +
{{Verse|13}} For he cometh, for he cometh to judge the earth: <br>
 +
and with righteousness to judge the world, and the people with his truth.
 +
{{bottom}}  
 +
 
 
==External links==
 
==External links==
 
[[Category:Text pages]]
 
[[Category:Text pages]]

Revision as of 11:33, 11 July 2013

General information

Offertory for the midnight mass of Christmas.
Source of text is Psalm 95:11-13 (Vulgate).

Settings by composers

Text and translations

Latin.png Latin text

11  Laetentur caeli, et exsultet terra; commoveatur mare et plenitudo eius;

12  gaudebunt campi, et omnia quae in eis sunt.
Tunc exsultabunt omnia ligna silvarum

13  a facie Domini,

  quia venit, quoniam venit judicare terram.
Judicabit orbem terrae in aequitate, et populos in veritate sua.

English.png English translation

11  Let the heavens rejoice, and let the earth be glad: let the sea make a noise, and all that therein is.

12  Let the field be joyful, and all that is in it:
then shall all the trees of the wood rejoice

  before the Lord.

13  For he cometh, for he cometh to judge the earth:
and with righteousness to judge the world, and the people with his truth.

External links