Laetentur caeli: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
|||
(16 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==General information== | ==General information== | ||
{{CiteCat|Offertories|Offertory}} for the midnight mass of {{CiteCat|Christmas}}. Source of text is Psalm 95: | {{CiteCat|Offertories|Offertory}} for the midnight mass of {{CiteCat|Christmas}}.<br> | ||
Source of text is [[Psalm 96|Psalm 95:11-13 (Vulgate)]]. | |||
==Settings by composers== | ==Settings by composers== | ||
*[[Laetentur caeli (Gregorian chant)|Gregorian chant]] | |||
*[[Laetentur coeli a 8 (Giovanni Bassano)|Giovanni Bassano]] SATB.SATB | |||
*[[Laetentur coeli (Carlo Carturan)|Carlo Carturan]] SSA (vv. 11a,13a) | |||
*[[Laetentur coeli (Hans Leo Hassler)|Hans Leo Hassler]] AATB | |||
*[[Laetentur coeli (Orlando di Lasso)|Orlando di Lasso]] SATB | |||
*[[Laetentur Caeli (Mikolaj Zielenski)|Mikolaj Zielenski]] SATB.SATB | |||
{{TextAutoList}} | |||
==Text and translations== | |||
{{top}} | |||
{{Text|Latin| | |||
{{Vs|11}} Laetentur caeli, et exsultet terra; commoveatur mare et plenitudo eius; | |||
{{Vs|12}} gaudebunt campi, et omnia quae in eis sunt. | |||
Tunc exsultabunt omnia ligna silvarum | |||
{{Vs|13}} a facie Domini, | |||
{{Vs}} quia venit, quoniam venit judicare terram. | |||
Judicabit orbem terrae in aequitate, et populos in veritate sua.}} | |||
{{middle}} | |||
{{Translation|English| | |||
{{Vs|11}} Let the heavens rejoice, and let the earth be glad: let the sea make a noise, and all that therein is. | |||
{{Vs|12}} Let the field be joyful, and all that is in it: | |||
then shall all the trees of the wood rejoice | |||
{{Vs}} before the Lord. | |||
{{Vs|13}} For he cometh, for he cometh to judge the earth: | |||
and with righteousness to judge the world, and the people with his truth.}} | |||
{{bottom}} | |||
==External links== | ==External links== | ||
[[Category:Text pages]] | [[Category:Text pages]] |
Latest revision as of 19:08, 31 December 2021
General information
Offertory for the midnight mass of Christmas.
Source of text is Psalm 95:11-13 (Vulgate).
Settings by composers
- Gregorian chant
- Giovanni Bassano SATB.SATB
- Carlo Carturan SSA (vv. 11a,13a)
- Hans Leo Hassler AATB
- Orlando di Lasso SATB
- Mikolaj Zielenski SATB.SATB
Other settings possibly not included in the manual list above
- Mariano Garau — Laetentur caeli
Text and translations
Latin text 11 Laetentur caeli, et exsultet terra; commoveatur mare et plenitudo eius; |
English translation 11 Let the heavens rejoice, and let the earth be glad: let the sea make a noise, and all that therein is. |