Laus Matrimonii ex Horatio (Felices ter) (Johann Walter): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
m (Text replacement - "{{Published|}}" to "{{Pub|1|}}")
(18 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
*{{CPDLno|1816}} [[Media:ws-walt-lau.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-walt-lau.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-walt-lau.mxl|{{XML}}]] [[Media:ws-walt-lau.sib|{{sib}}]]
*{{CPDLno|1816}} [{{SERVER}}/wiki/images/sheet/walt-lau.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/sound/walt-lau.mid {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/source/walt-lau.zip Sibelius]
{{Editor|Stuart McIntosh|2000-11-28}}{{ScoreInfo|A4|4|100}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Stuart McIntosh|2000-11-28}}{{ScoreInfo|A4|4|100}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Sibelius file is [[zipped]]. {{ScoreError|sop m20 text should be "is" instead of "us", missing hyphen in sop m23 "sol vet" should have hyphen}}
:'''Edition notes:''' {{MXL}}
:{{ScoreError|sop m20 text should be "is" instead of "us", missing hyphen in sop m23 "sol vet" should have hyphen}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Laus Matrimonii ex Horatio (Felices ter)''<br>
'''Title:''' ''Laus Matrimonii ex Horatio (Felices ter)''<br>
{{Composer|Johann Walter}}
{{Composer|Johann Walter}}
{{Lyricist|Quintus Horatius Flaccus}}


{{Voicing|5|SATBB}}<br>
{{Voicing|5|SATBB}}<br>
{{Genre|Secular|Anthems}}
{{Genre|Secular|Anthems}}
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
{{Instruments|A cappella}}
'''Published:'''
{{Pub|1|}}


'''Description:'''  
'''Description:'''  
Line 21: Line 22:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Latin}}
{{top}}
<poem>
{{Text|Latin|
Felices ter et amplius,
Felices ter et amplius,
quos irrupta tenet copula
quos irrupta tenet copula
nec malis divulsus querimoniis
nec malis divulsus querimoniis
Suprema citius solvet amor die.
Suprema citius solvet amor die.}}
</poem>
{{mdl}}
 
{{Translation|English|
 
{{Translation|English}}
''Translation supplied by Paul Pascal, Professor Emeritus of Classics, University of Washington''
<poem>
Thrice happy, and more, are those
Thrice happy, and more, are those
Whom an unbreakable union holds,
Whom an unbreakable union holds,
Nor will love, undisrupted by vicious quarrels,
Nor will love, undisrupted by vicious quarrels,
End sooner than their final day.
End sooner than their final day.}}
</poem>
{{Translator|Paul Pascal}}
 
{{btm}}
''Translation Notes:''
''Translation Notes:''



Revision as of 12:54, 23 June 2019

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Sibelius.png Sibelius
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #01816:         
Editor: Stuart McIntosh (submitted 2000-11-28).   Score information: A4, 4 pages, 100 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
Error.gif Possible error(s) identified. Error summary: sop m20 text should be "is" instead of "us", missing hyphen in sop m23 "sol vet" should have hyphen See the discussion page for full description.

General Information

Title: Laus Matrimonii ex Horatio (Felices ter)
Composer: Johann Walter
Lyricist: Quintus Horatius Flaccus

Number of voices: 5vv   Voicing: SATBB

Genre: SecularAnthem

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Felices ter et amplius,
quos irrupta tenet copula
nec malis divulsus querimoniis
Suprema citius solvet amor die.

English.png English translation

Thrice happy, and more, are those
Whom an unbreakable union holds,
Nor will love, undisrupted by vicious quarrels,
End sooner than their final day.

Translation by Paul Pascal

Translation Notes:

Johann Walter chose for musical setting the four final lines of one of the less familiar Odes (I.13) of the Roman lyric poet Horace. The subject of the preceding sixteen lines of the poem is a detailed description of the turbulent love affair of Lydia, who is infatuated with an abusive and brutal lover named Telephus. This infuriates the jealous poet, who concludes that those lovers are much happier who stay together permanently. Marriage is not explicitly mentioned in this conclusion of the poem, and naming the excerpt "In Praise of Matrimony" may well be regarded as something of a distortion.