Lux aeterna: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (added composer link and translation)
(21 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 1: Line 1:
==General information==
==General information==
Set as part of the [[Requiem]] or separately.
Set as part of the [[Requiem]] or separately.


==Original text and translations==
==Settings by composers==
{{Text|Latin}}
See [[:Category:Requiems]] for a list of all requiem masses contributed to CPDL, of which ''Lux aeterna'' is a frequently set movement.
 
{{Top}}
:Lux aeterna luceat eis, Domine, <br>
*[[Lux aeterna, Op. 37 (Louie Madrid Calleja)|Louie Madrid Calleja]] T solo with strings
:cum sanctis tuis in aeternum, <br>
*[[Lux aeterna (Amy Dunker)|Amy Dunker]] SSA
:quia pius es. <br>
*Edward Elgar, arr. John Cameron (a choral setting of ''Nimrod'' from the Enigma Variations)
:Requiem aeternam, dona eis, Domine, <br>
*[[Lux aeterna (Gregorian chant)|Gregorian chant]]
:et lux perpetua luceat eis.<br>
*[[Lux aeterna (Richard Irwin)|Richard Irwin]] S solo, with organ accompaniment
 
{{Middle}}
*[[Lux aeterna (Nobuaki Izawa)|Nobuaki Izawa]] SATB
*[[Lux aeterna (Joachim Kelecom)|Joachim Kelecom]] SATB
*[[Lux aeterna (Abel Di Marco)|Abel Di Marco]] SATB
*[[Lux aeterna (Martin Neumann)|Martin Neumann]] TTBB
{{Bottom}}
{{TextAutoList}}


{{Translation|English}}
==Text and translations==
{{Top}}
{{Text|Latin|
Lux aeterna luceat eis, Domine,
cum sanctis tuis in aeternum,
quia pius es.


:Let light eternal shine on them, O Lord, <br>
Requiem aeternam dona eis, Domine,  
:with thy saints forever, <br>
et lux perpetua luceat eis.}}
:for thou art merciful. <br>
:Rest eternal grant them, O Lord, <br>
:and let perpetual light shine on them. <br>


{{Translation|German|
Ewiges Licht leuchte ihnen, Herr,
mit deinen Heiligen in Ewigkeit,
denn du bist gnädig.


{{Translation|German}}
Ewige Ruhe gib ihnen, Herr,
und ewiges Licht leuchte ihnen.}}


:Ewiges Licht leuchte ihnen, Herr, <br>
{{Translation|Danish|
:mit deinen Heiligen in Ewigkeit, <br>
O Herre, lad det evige lys skinne for dem
:denn du bist gnädig. <br>
evindeligt blandt dine hellige,
:Ewige Ruhe gib ihnen, Herr, <br>
for du er nådig.
:und ewiges Licht leuchte ihnen. <br>


Giv dem den evige hvile, o Herre;
og lad det evige lys skinne for dem.}}
{{Middle}}


{{Translation|Dutch}}
{{Translation|English|
Let perpetual light shine upon them, O Lord,
with your saints for ever,
for you are merciful.


:Moge het eeuwige licht hen beschijnen, Heer,
Grant them eternal rest, O Lord,  
:met uw heiligen tot in eeuwigheid,
and let perpetual light shine upon them.}}
:want Gij zijt genadig.
:Geef hen de eeuwige rust, Heer,
:en dat het eeuwige licht hen beschijne.


{{Translation|Dutch|
Moge het eeuwige licht hen beschijnen, Heer,
met uw heiligen tot in eeuwigheid,
want Gij zijt genadig.


==Settings by composers==
Geef hen de eeuwige rust, Heer,
See [[:Category:Requiems]] for a list of all requiem masses contributed to CPDL, of which ''Lux aeterna'' is a frequently set movement.
en dat het eeuwige licht hen beschijne.}}
 
{{Bottom}}
*Edward Elgar, arr. John Cameron (a choral setting of ''Nimrod'' from the Enigma Variations)
*[[Lux Eterna (Irwin, Richard)|Irwin Richard]] (soprano solo, organ accompaniment)
*[[Lux aeterna (Martin Neumann)|Martin Neumann]]


==External links==
==External links==

Revision as of 16:11, 14 September 2018

General information

Set as part of the Requiem or separately.

Settings by composers

See Category:Requiems for a list of all requiem masses contributed to CPDL, of which Lux aeterna is a frequently set movement.


Text and translations

Latin.png Latin text

Lux aeterna luceat eis, Domine,
cum sanctis tuis in aeternum,
quia pius es.

Requiem aeternam dona eis, Domine,
et lux perpetua luceat eis.

German.png German translation

Ewiges Licht leuchte ihnen, Herr,
mit deinen Heiligen in Ewigkeit,
denn du bist gnädig.

Ewige Ruhe gib ihnen, Herr,
und ewiges Licht leuchte ihnen.

Danish.png Danish translation

O Herre, lad det evige lys skinne for dem
evindeligt blandt dine hellige,
for du er nådig.

Giv dem den evige hvile, o Herre;
og lad det evige lys skinne for dem.

English.png English translation

Let perpetual light shine upon them, O Lord,
with your saints for ever,
for you are merciful.

Grant them eternal rest, O Lord,
and let perpetual light shine upon them.

Dutch.png Dutch translation

Moge het eeuwige licht hen beschijnen, Heer,
met uw heiligen tot in eeuwigheid,
want Gij zijt genadig.

Geef hen de eeuwige rust, Heer,
en dat het eeuwige licht hen beschijne.

External links

add links here