Lux aeterna: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (added composer link and translation)
m (corrected link)
Line 1: Line 1:
==General information==
==General information==
Set as part of the [[Requiem]] or separately.
==Settings by composers==
See [[:Category:Requiems]] for a list of all requiem masses contributed to CPDL, of which ''Lux aeterna'' is a frequently set movement.
*Edward Elgar, arr. John Cameron (a choral setting of ''Nimrod'' from the Enigma Variations)
*[[Lux Eterna (Richard Irwin)|Richard Irwin]] (soprano solo, organ accompaniment)
*[[Lux aeterna (Martin Neumann)|Martin Neumann]]


Set as part of the [[Requiem]] or separately.


==Original text and translations==
==Original text and translations==
Line 39: Line 47:
:en dat het eeuwige licht hen beschijne.
:en dat het eeuwige licht hen beschijne.


==Settings by composers==
See [[:Category:Requiems]] for a list of all requiem masses contributed to CPDL, of which ''Lux aeterna'' is a frequently set movement.
*Edward Elgar, arr. John Cameron (a choral setting of ''Nimrod'' from the Enigma Variations)
*[[Lux Eterna (Irwin, Richard)|Irwin Richard]] (soprano solo, organ accompaniment)
*[[Lux aeterna (Martin Neumann)|Martin Neumann]]


==External links==
==External links==

Revision as of 09:02, 15 January 2008

General information

Set as part of the Requiem or separately.


Settings by composers

See Category:Requiems for a list of all requiem masses contributed to CPDL, of which Lux aeterna is a frequently set movement.

  • Edward Elgar, arr. John Cameron (a choral setting of Nimrod from the Enigma Variations)
  • Richard Irwin (soprano solo, organ accompaniment)
  • Martin Neumann


Original text and translations

Latin.png Latin text

Lux aeterna luceat eis, Domine,
cum sanctis tuis in aeternum,
quia pius es.
Requiem aeternam, dona eis, Domine,
et lux perpetua luceat eis.


English.png English translation

Let light eternal shine on them, O Lord,
with thy saints forever,
for thou art merciful.
Rest eternal grant them, O Lord,
and let perpetual light shine on them.


German.png German translation

Ewiges Licht leuchte ihnen, Herr,
mit deinen Heiligen in Ewigkeit,
denn du bist gnädig.
Ewige Ruhe gib ihnen, Herr,
und ewiges Licht leuchte ihnen.


Dutch.png Dutch translation

Moge het eeuwige licht hen beschijnen, Heer,
met uw heiligen tot in eeuwigheid,
want Gij zijt genadig.
Geef hen de eeuwige rust, Heer,
en dat het eeuwige licht hen beschijne.


External links

add links here