Magi videntes stellam: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - " ==Original text" to " {{TextAutoList}} ==Text")
m (→‎Original text and translations: Applied newest form of Text template)
Line 12: Line 12:
==Text and translations==
==Text and translations==
{{Top}}
{{Top}}
{{Text|Latin}}
{{Text|Latin|
<poem>
Magi videntes[viderunt] stellam
Magi videntes[viderunt] stellam
[qui] dixerunt ad invicem
[qui] dixerunt ad invicem
Line 19: Line 18:
eamus et inquiramus [requiramus] eum
eamus et inquiramus [requiramus] eum
et offeramus ei munera
et offeramus ei munera
aurum thus et myrrham.
aurum thus et myrrham.}}
</poem>


{{Translation|Dutch}}
{{Translation|Dutch|
<poem>
Toen de wijzen de ster hadden gezien,
Toen de wijzen de ster hadden gezien,
zeiden zij, elk op zijn beurt:
zeiden zij, elk op zijn beurt:
Line 29: Line 26:
Laten wij hem gaan zoeken
Laten wij hem gaan zoeken
en hem geschenken aanbieden:
en hem geschenken aanbieden:
goud, wierook en mirre."  
goud, wierook en mirre."}}
</poem>
{{Middle}}
{{Middle}}
{{Translation|English}}
 
<poem>
{{Translation|English|
The magi, seeing [having seen] the star,
The magi, seeing [having seen] the star,
said, each in turn:
said, each in turn:
Line 39: Line 35:
Let us go and look for him
Let us go and look for him
and offer him gifts,
and offer him gifts,
gold, frankincense and myrrh."
gold, frankincense and myrrh."}}
</poem>
{{Bottom}}
{{Bottom}}


==External links==
==External links==
[[Category:Text pages]]
[[Category:Text pages]]

Revision as of 10:09, 1 April 2015

General information

Antiphon to the Magnificat at 1st Vespers on the feast of the Epiphany.

Settings by composers

Other settings possibly not included in the manual list above

Text and translations

Latin.png Latin text

Magi videntes[viderunt] stellam
[qui] dixerunt ad invicem
hoc signum magni regis est
eamus et inquiramus [requiramus] eum
et offeramus ei munera
aurum thus et myrrham.

Dutch.png Dutch translation

Toen de wijzen de ster hadden gezien,
zeiden zij, elk op zijn beurt:
"Dit is het teken van een groot vorst.
Laten wij hem gaan zoeken
en hem geschenken aanbieden:
goud, wierook en mirre."

English.png English translation

The magi, seeing [having seen] the star,
said, each in turn:
"This is the sign of a great king!
Let us go and look for him
and offer him gifts,
gold, frankincense and myrrh."

External links