Magi videntes stellam: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎General information: new genre category)
(4 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
==General information==
==General information==
{{CiteCat|Antiphons|Antiphon}} to the {{CiteCat|Magnificat}} at {{CiteCat|Vespers|1st Vespers}} on the feast of the {{CiteCat|Epiphany}}.
{{CiteCat|Magnificat antiphons|Magnificat antiphon}} at {{CiteCat|Vespers|1st Vespers}} on the feast of the {{CiteCat|Epiphany}}.
 
==Settings by composers==
==Settings by composers==
{{top}}
{{top}}
Line 7: Line 8:
*[[Magi videntes stellam (Antonio Cifra)|Antonio Cifra]] BBB  
*[[Magi videntes stellam (Antonio Cifra)|Antonio Cifra]] BBB  
*[[Magi videntes stellam (Jacobus Clemens non Papa)|Jacobus Clemens non Papa]] SATB
*[[Magi videntes stellam (Jacobus Clemens non Papa)|Jacobus Clemens non Papa]] SATB
*[[Magi videntes stellam (François Gallet)|François Gallet]] AATTBB
{{mdl}}
{{mdl}}
*[[Magi videntes stellam (Bartolomeo Lombardo)|Bartolomeo Lombardo]] SAATB and ATTBB
*[[Magi videntes stellam a 5 (Simone Molinaro)|Simone Molinaro]] SATTB
*[[Magi videntes stellam a 5 (Simone Molinaro)|Simone Molinaro]] SATTB
*[[Magi videntes stellam (Étienne Moulinié)|Étienne Moulinié]] SATTB
*[[Magi videntes stellam (Étienne Moulinié)|Étienne Moulinié]] SATTB
Line 23: Line 26:
eamus et inquiramus [requiramus] eum
eamus et inquiramus [requiramus] eum
et offeramus ei munera
et offeramus ei munera
aurum thus et myrrham.}}
aurum thus et myrrham.
 
[Alleluia]}}
{{mdl|3}}
{{Translation|Dutch|
{{Translation|Dutch|
Toen de wijzen de ster hadden gezien,
Toen de wijzen de ster hadden gezien,
Line 32: Line 36:
en hem geschenken aanbieden:
en hem geschenken aanbieden:
goud, wierook en mirre."}}
goud, wierook en mirre."}}
{{Middle}}
{{mdl|3}}


{{Translation|English|
{{Translation|English|
Line 40: Line 44:
Let us go and look for him
Let us go and look for him
and offer him gifts,
and offer him gifts,
gold, frankincense and myrrh."}}
gold, frankincense and myrrh."
[Alleluia]}}
{{Bottom}}
{{Bottom}}


==External links==
==External links==
[[Category:Text pages]]
[[Category:Text pages]]

Revision as of 23:06, 1 February 2018

General information

Magnificat antiphon at 1st Vespers on the feast of the Epiphany.

Settings by composers

Other settings possibly not included in the manual list above

Text and translations

Latin.png Latin text

Magi videntes[viderunt] stellam
[qui] dixerunt ad invicem
hoc signum magni regis est
eamus et inquiramus [requiramus] eum
et offeramus ei munera
aurum thus et myrrham.
[Alleluia]

Dutch.png Dutch translation

Toen de wijzen de ster hadden gezien,
zeiden zij, elk op zijn beurt:
"Dit is het teken van een groot vorst.
Laten wij hem gaan zoeken
en hem geschenken aanbieden:
goud, wierook en mirre."

English.png English translation

The magi, seeing [having seen] the star,
said, each in turn:
"This is the sign of a great king!
Let us go and look for him
and offer him gifts,
gold, frankincense and myrrh."
[Alleluia]

External links