Difference between revisions of "Magi videntes stellam"

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Settings by composers: Add setting by Agostino Agazzari)
Line 3: Line 3:
 
==Settings by composers==
 
==Settings by composers==
  
 +
*[[Magi videntes stellam (Agostino Agazzari)|Agostino Agazzari]] TTT
 
*[[Magi videntes stellam (Jacobus Clemens non Papa)|Jacobus Clemens non Papa]] SATB
 
*[[Magi videntes stellam (Jacobus Clemens non Papa)|Jacobus Clemens non Papa]] SATB
 
*[[Magi videntes stellam a 5 (Simone Molinaro)|Simone Molinaro]] SATTB
 
*[[Magi videntes stellam a 5 (Simone Molinaro)|Simone Molinaro]] SATTB
 
*[[Magi videntes stellam (Leonhard Paminger)|Leonhard Paminger]] SATTTB  
 
*[[Magi videntes stellam (Leonhard Paminger)|Leonhard Paminger]] SATTTB  
*[[Magi viderunt stellam (Tomás Luis de Victoria)|Tomás Luis de Victoria]] SATB or STTB (has bracketed alternative text)  
+
*[[Magi viderunt stellam (Tomás Luis de Victoria)|Tomás Luis de Victoria]] SATB or STTB (has bracketed alternative text)
  
 
==Original text and translations==
 
==Original text and translations==

Revision as of 07:49, 19 August 2013

General information

Antiphon to the Magnificat at 1st Vespers on the feast of the Epiphany.

Settings by composers

Original text and translations

Latin.png Latin text

Magi videntes[viderunt] stellam
[qui] dixerunt ad invicem
hoc signum magni regis est
eamus et inquiramus [requiramus] eum
et offeramus ei munera
aurum thus et myrrham.

Dutch.png Dutch translation

Toen de wijzen de ster hadden gezien,
zeiden zij, elk op zijn beurt:
"Dit is het teken van een groot vorst.
Laten wij hem gaan zoeken
en hem geschenken aanbieden:
goud, wierook en mirre."

English.png English translation

The magi, seeing [having seen] the star,
said, each in turn:
"This is the sign of a great king!
Let us go and look for him
and offer him gifts,
gold, frankincense and myrrh."

External links