Magi videntes stellam: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Line 27: | Line 27: | ||
aurum thus et myrrham. | aurum thus et myrrham. | ||
[Alleluia]}} | [Alleluia]}} | ||
{{mdl|3}} | |||
{{Translation|Dutch| | {{Translation|Dutch| | ||
Toen de wijzen de ster hadden gezien, | Toen de wijzen de ster hadden gezien, | ||
Line 35: | Line 35: | ||
en hem geschenken aanbieden: | en hem geschenken aanbieden: | ||
goud, wierook en mirre."}} | goud, wierook en mirre."}} | ||
{{ | {{mdl|3}} | ||
{{Translation|English| | {{Translation|English| |
Revision as of 09:13, 31 January 2018
General information
Antiphon to the Magnificat at 1st Vespers on the feast of the Epiphany.
Settings by composers
|
|
Other settings possibly not included in the manual list above
- Catuí Côrte-Real Suarez — Magi videntes stellam
Text and translations
Latin text Magi videntes[viderunt] stellam |
Dutch translation Toen de wijzen de ster hadden gezien, |
English translation The magi, seeing [having seen] the star, |