Magi viderunt stellam (Tomás Luis de Victoria): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "Sibelius 7]" to "{{sib}}] (Sibelius 7)")
m (Text replace - "{{sib}}] (Sibelius 7) {{sib}} " to "{{sib}}] (Sibelius 7)")
Line 2: Line 2:
{{Legend}}
{{Legend}}


*{{CPDLno|27945}} [{{filepath:Magi_viderunt_stellam_Vic.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Magi_viderunt_stellam_Vic.mid}} {{mid}}] [{{filepath:Magi_viderunt_stellam_Vic.sib}} {{sib}}] (Sibelius 7) {{sib}}
*{{CPDLno|27945}} [{{filepath:Magi_viderunt_stellam_Vic.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Magi_viderunt_stellam_Vic.mid}} {{mid}}] [{{filepath:Magi_viderunt_stellam_Vic.sib}} {{sib}}] (Sibelius 7)
{{Editor|Ian Haslam|2013-01-01}}{{ScoreInfo|A4|5|68}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Ian Haslam|2013-01-01}}{{ScoreInfo|A4|5|68}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''
:'''Edition notes:'''

Revision as of 20:25, 2 August 2016

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #27945:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif Sibelius.png (Sibelius 7)
Editor: Ian Haslam (submitted 2013-01-01).   Score information: A4, 5 pages, 68 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:
  • CPDL #08160:  Network.png PDF, PS, MIDI & LilyPond files
Editor: Nancho Alvarez (submitted 2004-10-19).   Score information: A4, 4 pages, 103 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Listed alphabetically under 'Motetes'. Full score and individual parts available as midi files.
Editor: Sabine Cassola (submitted 2004-01-09).   Score information: A4, 4 pages, 144 kB   Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: Magi viderunt stellam
Composer: Tomás Luis de Victoria

Number of voices: 4vv   Voicings: STTB or SATB

Genre: SacredMotetMagnificat antiphon for Epiphany

Language: Latin
Instruments: A cappella

Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Magi vide[runt] stellam,
[qui] dixerunt ad invicem:
'Hoc signum magni Regis est,
eamus et inquiramus eum,
et offeramus ei munera:
aurum, thus et myrrham.
Alleluia.

English.png English translation

The magi, [having seen] the star,
said, each in turn:
"This is the sign of a great king!
Let us go and look for him
and offer him gifts,
gold, frankincense and myrrh."

For the text as standardized in 1568, see Magi videntes stellam.