Musica, dei donum optimi (Nicolas Rogier): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
|||
Line 21: | Line 21: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{ | {{Text|Latin}} | ||
<poem>Musica dei donum optimi trahit homines, trahit deos. | |||
Musica truces mollit animos, tristesque mentes erigit. | |||
Musica vel ipsas arbores et horridas moveat feras | |||
cunctisque solatia prestans.</poem> | |||
{{Translation|English}} | |||
''by [[User:Edward Tambling|Edward Tambling]]<br> | |||
Music, the gift of the supreme God, | |||
draws men, draws gods; | |||
music makes savage souls gentle | |||
and uplifts sad minds; | |||
music moves the trees themselves | |||
and wild beasts, | |||
affording solace to all.</poem> | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 09:36, 12 December 2013
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Mick Swithinbank (submitted 2012-11-16). Score information: A4, 10 pages, 82 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Musica dei donum optimi
Composer: Nicolas Rogier
Number of voices: 5vv Voicing: SATTB
Genre: Secular, Partsong
Language: Latin
Instruments: a cappella
Published: 1554
Description:
External websites:
Original text and translations
Latin text
Musica dei donum optimi trahit homines, trahit deos.
Musica truces mollit animos, tristesque mentes erigit.
Musica vel ipsas arbores et horridas moveat feras
cunctisque solatia prestans.
English translation
by Edward Tambling
Music, the gift of the supreme God,
draws men, draws gods;
music makes savage souls gentle
and uplifts sad minds;
music moves the trees themselves
and wild beasts,
affording solace to all.</poem>