Musikalische Exequien: Part I, No. 23 - Ach, wie elend ist unser Zeit (Heinrich Schütz): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "{{Published|}}" to "{{Pub|1|}}")
Line 7: Line 7:
==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Musikalische Exequien: Part I, No. 23 - Ach, wie elend ist unser Zeit''<br>
'''Title:''' ''Musikalische Exequien: Part I, No. 23 - Ach, wie elend ist unser Zeit''<br>
'''Work:''' {{NoCo|Musikalische Exequien}}<br>
{{Composer|Heinrich Schütz}}
{{Composer|Heinrich Schütz}}


Line 17: Line 18:
'''Description:'''  
'''Description:'''  


'''External websites:'''  
'''External websites:'''


==Original text and translations==
==Original text and translations==

Revision as of 16:37, 1 July 2019

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Capella.png Capella
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #06007:         
Editor: Michael Dreschel (submitted 2003-11-10).   Score information: A4, 3 pages, 36 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: choral parts only, solo and instrumental parts missing. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.

General Information

Title: Musikalische Exequien: Part I, No. 23 - Ach, wie elend ist unser Zeit
Work: Musikalische Exequien
Composer: Heinrich Schütz

Number of voices: 6vv   Voicing: SSATTB

Genre: SacredMotet

Language: German
Instruments: A cappella

First published:

Description:

External websites:

Original text and translations

German.png German text

Ach, wie elend ist unser Zeit
allhier auf dieser Erde,
gar bald der Mensch darniederleit,
wir müssen alle sterben,
allhier in diesem Jammertal,
auch wenn dir's wohl gelinget.

French.png French translation

Ici-bas, que notre temps
sur la terre est misérable,
car l’homme n’est que néant.
Nous serais-tu favorable,
nous devrons tous mourir
dans cette vallée de larmes.