Ne irascaris Domine - Civitas sancti tui (William Byrd): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "{{Published:}} (.*) '''Des" to "{{Published|$1}} '''Des")
m (Text replacement - "\|0\|1580\|in \'\'\[\[Dow Partbooks\]\]\'\'\|ms\=ms\|no\=([0-9]*)\}\} \{\{Pub\|2" to "|0|1580|in ''Dow Partbooks''|ms=ms|no=$1}} {{Pub|1")
(29 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
===Complete editions===
===Complete editions===
*{{PostedDate|2018-02-20}} {{CPDLno|48875}} [[Media:Ne_irascaris_Domine_complete_Byrd.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Ne_irascaris_Domine_complete_Byrd.mid|{{mid}}]] [[Media:Ne_irascaris_Domine_complete_Byrd.mxl|{{XML}}]] [[Media:Ne_irascaris_Domine_complete_Byrd.capx|{{Capx}}]]
{{Editor|James Gibb|2018-02-20}}{{ScoreInfo|A4|8|131}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' SATTB version. {{MXL}}


*{{CPDLno|26920}} [[Media:Byrd-NeCiv.pdf|{{pdf}}]]  
*{{CPDLno|26920}} [[Media:Byrd-NeCiv.pdf|{{pdf}}]]  
Line 8: Line 10:
:'''Edition notes:''' Up one tone from original, note values halved.
:'''Edition notes:''' Up one tone from original, note values halved.


*{{CPDLno|5677}} [[Media:BYRD-NE1.pdf|{{pdf}}]] [[Media:BYRD-NE1.mid|{{mid}}]] [[Media:BYRD-NE1.sib|{{sib}}]] (Sibelius 4)
*{{CPDLno|5677}} [[Media:BYRD-NE1.pdf|{{pdf}}]] [[Media:BYRD-NE1.mid|{{mid}}]] [[Media:BYRD-NE1.mxl|{{XML}}]] [[Media:BYRD-NE1.sib|{{sib}}]] (Sibelius 5)
{{Editor|David Fraser|2003-10-12}}{{ScoreInfo|A4|11|159}} {{Copy|CPDL}}
{{Editor|David Fraser|2003-10-12}}{{ScoreInfo|A4|11|159}} {{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Revised Dec 08
:'''Edition notes:''' Revised Oct 19 (minor error corrected). {{MXL}}


*{{CPDLno|908}} [http://www.mab.jpn.org/musictex/index_en.html {{net}}] PostScript and MusiXTex files available.
*{{CPDLno|908}} [http://www.mab.jpn.org/musictex/index_en.html {{net}}] PostScript and MusiXTex files available.
Line 16: Line 18:
:'''Edition notes:''' [[Zipped]] PostScript file, look in Score Library table. PDF file available at Werner Icking archive ({{website|wimascores}}byrd/). revised 05/21/03.
:'''Edition notes:''' [[Zipped]] PostScript file, look in Score Library table. PDF file available at Werner Icking archive ({{website|wimascores}}byrd/). revised 05/21/03.


*{{CPDLno|93}} {{LinkW|byrd-nei.pdf|byrd-nei.mid}}  
*{{CPDLno|93}} [[Media:ws-byrd-nei.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-byrd-nei.mid|{{Mid}}]] 
{{Editor|Adam P. Cole|1999-08-23}}{{ScoreInfo|Letter|15|214}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|Adam P. Cole|1999-08-23}}{{ScoreInfo|Letter|15|214}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:'''
:'''Edition notes:'''


===Part I only: ''Ne irascaris Domine''===
===Part I only: ''Ne irascaris Domine''===
*{{CPDLno|3428}} {{LinkW|byrd-ne2.pdf|byrd-ne2.mid|byrd-ne2.sib|Sibelius}}{{sib}}
*{{PostedDate|2018-02-20}} {{CPDLno|48874}} [[Media:Ne_irascaris_Domine_Byrd.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Ne_irascaris_Domine_Byrd.mid|{{mid}}]] [[Media:Ne_irascaris_Domine_Byrd.mxl|{{XML}}]] [[Media:Ne_irascaris_Domine_Byrd.capx|{{Capx}}]]
{{Editor|James Gibb|2018-02-20}}{{ScoreInfo|A4|4|78}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Reformatting of #3428, with minor corrections and adjustments to the underlay, and to slurring. SATTB version. {{MXL}}
 
*{{CPDLno|3428}} [[Media:ws-byrd-ne2.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-byrd-ne2.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-byrd-ne2.mxl|{{XML}}]] [[Media:ws-byrd-ne2.sib|{{Sib}}]]
{{Editor|Steve Sanders|2002-03-27}}{{ScoreInfo|A4|6|89}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Steve Sanders|2002-03-27}}{{ScoreInfo|A4|6|89}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' First part only (''Ne irascaris'').
:'''Edition notes:''' First part only (''Ne irascaris''). {{MXL}}
{{ScoreError}}


===Part II only: ''Civitas sancti tui''===
===Part II only: ''Civitas sancti tui''===
*{{CPDLno|20788}} [[Media:Civitas_sancti_tui.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Civitas_sancti_tui.mid|{{mid}}]] [[Media:Civitas_sancti_tui.cap|{{Cap}}]]
*{{CPDLno|20788}} [[Media:Civitas_sancti_tui Byrd.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Civitas_sancti_tui Byrd.mid|{{mid}}]] [[Media:Civitas_sancti_tui Byrd.mxl|{{XML}}]] [[Media:Civitas_sancti_tui Byrd.capx|{{Capx}}]]
{{Editor|James Gibb|2010-01-07}}{{ScoreInfo|A4|6|91}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|James Gibb|2010-01-07}}{{ScoreInfo|A4|4|77}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' {{KbdRed}}
:'''Edition notes:''' Revised files uploaded 22/03/18. SATTB version. {{MXL}}


*{{CPDLno|3427}} {{LinkW|byrd-civ.pdf|byrd-civ.mid|byrd-civ.sib|Sibelius}}{{sib}}
*{{CPDLno|3427}} [[Media:ws-byrd-civ.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-byrd-civ.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-byrd-civ.mxl|{{XML}}]] [[Media:ws-byrd-civ.sib|{{Sib}}]]
{{Editor|Steve Sanders|2002-03-27}}{{ScoreInfo|A4|6|89}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Steve Sanders|2002-03-27}}{{ScoreInfo|A4|6|89}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''
:'''Edition notes:''' {{MXL}}


==General Information==
==General Information==
Line 42: Line 49:
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Published|[[Cantiones Sacrae I (William Byrd)|Cantiones sacrae I]] (1589), nos. 20-21}}
{{Pub|0|1580|in ''[[Dow Partbooks]]''|ms=ms|no=9}}
{{Pub|1|1589|in ''{{NoCo|Cantiones Sacrae I}}''|no=20-21}}


'''Description:''' The second part is used for the anthem ''[[Bow thine ear, O Lord (William Byrd)|Bow thine ear, O Lord]]''   
'''Description:''' The second part is used for the anthem ''[[Bow thine ear, O Lord (William Byrd)|Bow thine ear, O Lord]]''   


'''External websites:'''  
'''External websites:'''  
*[https://youtu.be/fVeJ8aqr0iA YouTube (Guildford Cathedral Choir sound archives - Barry Rose) "Civitas sancti" only]
*[https://youtu.be/fVeJ8aqr0iA 1967 YouTube performance - "Civitas sancti" only (Guildford Cathedral Choir)] - [[wikipedia:Barry Rose|Barry Rose]]


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{top}}
{{Text|Latin|
{{Text|Latin|
Ne irascaris Domine satis,
Ne irascaris Domine satis,
Line 58: Line 67:
Sion deserta facta est,
Sion deserta facta est,
Jerusalem desolata est.}}
Jerusalem desolata est.}}
 
{{mdl|3}}
{{Translation|English|
{{Translation|English|
Be not angry, O Lord,
Be not angry, O Lord,
Line 67: Line 76:
Zion has become a wilderness,
Zion has become a wilderness,
Jerusalem has been made desolate.}}
Jerusalem has been made desolate.}}
 
{{mdl|3}}
{{Translation|Spanish|
{{Translation|Spanish|
No te enojes, Señor,
No te enojes, Señor,
Line 76: Line 85:
Sion ha quedado desierta,
Sion ha quedado desierta,
Jerusalén ha quedado desolada.}}
Jerusalén ha quedado desolada.}}
 
{{btm}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 20:04, 14 November 2019

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
Icon_ly.gif LilyPond
Sibelius.png Sibelius
Network.png Web Page
Error.gif Score Error
File details.gif File details
Question.gif Help

Complete editions

  • (Posted 2018-02-20)  CPDL #48875:         
Editor: James Gibb (submitted 2018-02-20).   Score information: A4, 8 pages, 131 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: SATTB version. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
  • CPDL #26920:   
Editor: Chris Pilgrim (submitted 2012-08-11).   Score information: A4, 8 pages, 118 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Up one tone from original, note values halved.
  • CPDL #05677:        (Sibelius 5)
Editor: David Fraser (submitted 2003-10-12).   Score information: A4, 11 pages, 159 kB    Copyright: CPDL
Edition notes: Revised Oct 19 (minor error corrected). MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
  • CPDL #00908:  Network.png PostScript and MusiXTex files available.
Editor: Moriwaki Michio (submitted 2000-06-07).   Score information: A4, 9 pages, 132 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Zipped PostScript file, look in Score Library table. PDF file available at Werner Icking archive (http://icking-music-archive.org/scores/byrd/). revised 05/21/03.
  • CPDL #00093:     
Editor: Adam P. Cole (submitted 1999-08-23).   Score information: Letter, 15 pages, 214 kB   Copyright: Personal
Edition notes:

Part I only: Ne irascaris Domine

  • (Posted 2018-02-20)  CPDL #48874:         
Editor: James Gibb (submitted 2018-02-20).   Score information: A4, 4 pages, 78 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Reformatting of #3428, with minor corrections and adjustments to the underlay, and to slurring. SATTB version. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
  • CPDL #03428:         
Editor: Steve Sanders (submitted 2002-03-27).   Score information: A4, 6 pages, 89 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: First part only (Ne irascaris). MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
Error.gif Possible error(s) identified. See the discussion page for full description.

Part II only: Civitas sancti tui

  • CPDL #20788:         
Editor: James Gibb (submitted 2010-01-07).   Score information: A4, 4 pages, 77 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Revised files uploaded 22/03/18. SATTB version. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
  • CPDL #03427:         
Editor: Steve Sanders (submitted 2002-03-27).   Score information: A4, 6 pages, 89 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.

General Information

Title: Ne irascaris Domine - Civitas sancti tui
Composer: William Byrd

Number of voices: 5vv   Voicing: ATTBB
or SATTB
Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

    Manuscript 1580 in Dow Partbooks, no. 9
First published: 1589 in Cantiones Sacrae I, no. 20-21

Description: The second part is used for the anthem Bow thine ear, O Lord

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Ne irascaris Domine satis,
et ne ultra memineris iniquitatis nostrae.
Ecce respice populus tuus omnes nos.

Civitas sancti tui facta est deserta.
Sion deserta facta est,
Jerusalem desolata est.

English.png English translation

Be not angry, O Lord,
and remember our iniquity no more.
Behold, we are all your people.

Your holy city has become a wilderness.
Zion has become a wilderness,
Jerusalem has been made desolate.

Spanish.png Spanish translation

No te enojes, Señor,
Y deja de recordar nuestras culpas.
Aquí nos tienes a todos, tu pueblo.

Tu ciudad santa ha quedado desierta.
Sion ha quedado desierta,
Jerusalén ha quedado desolada.