Nedilya Rozslablenoho - Troparion Tone 3 (Kievan chant): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replace - "[http://herbert.the-little-red-haired-girl.org/ukraine/resources/files/" to "[{{website|dietze}}") |
m (Text replacement - "{{Published|}}" to "{{Pub|1|}}") |
||
(10 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
* {{CPDLno|31067}} [{{website|dietze}}kondak_nedilya_rozslablenogo_gl3.pdf {{extpdf}}] [{{website|dietze}}kondak_nedilya_rozslablenogo_gl3.midi {{extmid}}] [{{website|dietze}}kondak_nedilya_rozslablenogo_gl3.ly {{extly}}] | |||
* | |||
{{Editor|Martin Dietze|2014-01-25}}{{ScoreInfo|A4|1|40}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Martin Dietze|2014-01-25}}{{ScoreInfo|A4|1|40}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' | :'''Edition notes:''' | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
Line 15: | Line 14: | ||
{{Genre|Sacred|Hymns}} | {{Genre|Sacred|Hymns}} | ||
{{Language|Ukrainian}} | {{Language|Ukrainian}} | ||
{{Instruments|unknown}} | |||
{{Pub|1|}} | |||
'''Description:''' | '''Description:''' | ||
Line 29: | Line 28: | ||
як і розслабленого підвів ти колись, | як і розслабленого підвів ти колись, | ||
щоб вона, спасенна, взивала до тебе: | щоб вона, спасенна, взивала до тебе: | ||
Милосердний Христе, слава владі твоій! | Милосердний Христе, слава владі твоій!}} | ||
}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Unknown music]] | [[Category:Unknown music]] |
Revision as of 16:18, 24 June 2019
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
LilyPond | |
File details | |
Help |
- Editor: Martin Dietze (submitted 2014-01-25). Score information: A4, 1 page, 40 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Nedilya Rozslablenoho - Troparion Tone 3
Composer: Anonymous (Kievan chant)
Lyricist:
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Hymn
Language: Ukrainian
Instruments: unknown
First published:
Description:
External websites:
- Editor's website
- This material was originally written for the choir of the Ukrainian-Catholic parish in Hamburg, Germany
Original text and translations
Ukrainian text
Підведи, Господи, божественним своїм змилуванням, душу мою,
тяжко розслаблену всякими гріхами й негідними вчинками,
як і розслабленого підвів ти колись,
щоб вона, спасенна, взивала до тебе:
Милосердний Христе, слава владі твоій!