Non è dolor nel mondo (Luca Marenzio): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "{{NWC}}" to "{{NWCV}}")
m (Text replace - "NoteWorthy Composer]" to "{{NWC}}] (NoteWorthy Composer)")
Line 2: Line 2:
{{Legend}}
{{Legend}}


*{{CPDLno|14925}} [{{filepath:449.pdf}} {{pdf}}] [{{website|brianrussell}}449.mid {{mid}}] [{{website|brianrussell}}449.nwc NoteWorthy Composer]
*{{CPDLno|14925}} [{{filepath:449.pdf}} {{pdf}}] [{{website|brianrussell}}449.mid {{mid}}] [{{website|brianrussell}}449.nwc {{NWC}}] (NoteWorthy Composer)
{{Editor|Brian Russell|2007-09-10}}{{ScoreInfo|A4|2|18}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Brian Russell|2007-09-10}}{{ScoreInfo|A4|2|18}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' {{NWCV}}
:'''Edition notes:''' {{NWCV}}

Revision as of 18:06, 4 August 2016

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #14925:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif Nwc.png (NoteWorthy Composer)
Editor: Brian Russell (submitted 2007-09-10).   Score information: A4, 2 pages, 18 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: NoteWorthy Composer file may be viewed and printed with NoteWorthy Composer Viewer.
  • CPDL #00898:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif SCORE 
Editor: Marco Giuliani (submitted 2000-06-06).   Score information: Letter, 1 page, 63 kB   Copyright: Personal
Edition notes: #2 from 'Libro Primo delle Villanelle'

General Information

Title: Non è dolor nel mondo
Composer: Luca Marenzio

Number of voices: 3vv   Voicing: SAB

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

Published: Primo libro delle Villanelle alla Napolitana

Description:

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Non è dolor nel mondo
Né nel più oscur'abisso e più profondo
Par a quel d'un meschin servo d'Amore
Ch'in alta donna abbia locato il core.

Pasce l’alma dolente
Di speme, di speranza eternamente,
Né d’altro satia le sue voglie accese,
Che d’un sol sguardo, una o due volte il mese.

Et s’ella aprendo un riso,
Gli volge a sorte, e non ad arte il viso,
Reputa cortesia quel don che viene
da puro caso, e sé felice tiene.

E poi ch’ha speso il giorno,
Passa la notte ragionando in vano
In girarsi a l’amato albergo intorno,
Col ritratto di lei che porta in mano.

Dunque lasciate Amanti
Questo Amor senza frutto, e da vacanti,
Amate Donna tal, di cui possesso
Prender possiate, e tenir sempre appresso.