O Herr, ich bin dein Knecht (Johann Hermann Schein): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
m (Text replace - ' ' to ' ')
Line 19: Line 19:
'''Published:''' 1623
'''Published:''' 1623


'''Description:''' Number 1 from Johann Schein's masterwork ''Israelsbrünnlein'' (or ''Fontana d'Israel'').
'''Description:''' Number 1 from Johann Schein's masterwork ''Israelsbrünnlein'' (or ''Fontana d'Israel'').


==Original text and translations==
==Original text and translations==
Line 27: Line 27:
<br>
<br>
O Herr, ich bin dein Knecht, deiner Magd Sohn. Du hast meine Bande zerrissen.<br>
O Herr, ich bin dein Knecht, deiner Magd Sohn. Du hast meine Bande zerrissen.<br>
<br>      
<br>  
Dir will ich Dank opfern; und des Herren Namen predigen.
Dir will ich Dank opfern; und des Herren Namen predigen.
</td>
</td>

Revision as of 11:29, 7 February 2012

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Peter Kaplan (submitted 2008-05-26).   Score information: Letter, 8 pages, 612 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: In original key. Altus part written in tenor clef.

General Information

Title: O Herr, ich bin dein Knecht
Translated Title: O Lord, truly I am your servant
Composer: Johann Hermann Schein
Larger work: Israelsbrünnlein (Fontana d'Israel)

Number of voices: 5vv, polyphonic
Voicing: SSTTB or SSATB
Genre: Sacred, Motet

Language: German
Instruments: a cappella
Published: 1623

Description: Number 1 from Johann Schein's masterwork Israelsbrünnlein (or Fontana d'Israel).

Original text and translations

German.png German text
O Herr, ich bin dein Knecht, deiner Magd Sohn. Du hast meine Bande zerrissen.

Dir will ich Dank opfern; und des Herren Namen predigen.

English.png English translation
O Lord, truly I am your servant; I am your servant, and the son of your handmaid: you have loosed my bonds.

I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on the name of the Lord.