O notte, o dea del mistero (Niccolò Piccinni): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replacement - "{{Published|Anthology of Italian song of the seventeenth and eighteenth centuries (In two volumes) - Editor: Alessandro Parisotti (1853-1913) - Publisher: G. Schirmer - Copyright: 1894.}}" to "{{Published|1894|Anthology of Italian s...) |
m (Text replacement - "\{\{Published\|([0-9]*)\|" to "{{Pub|1|$1|") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
{{Language|Italian}} | {{Language|Italian}} | ||
{{Instruments|Piano}} | {{Instruments|Piano}} | ||
{{ | {{Pub|1|1894|Anthology of Italian song of the seventeenth and eighteenth centuries (In two volumes), Editor: Alessandro Parisotti (1853-1913), Publisher: G. Schirmer.}} | ||
'''Description:''' | '''Description:''' |
Revision as of 13:35, 15 October 2019
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Web Page | |
File details | |
Help |
- Contributor: David Newman (submitted 2008-07-29). Score information: Letter, 7 pages, 364 kB Copyright: Public Domain
- Edition notes: Scanned score. Edition in E minor. Lyrics in Italian and English. English translation by Dr. Theodore Baker.
General Information
Title: O notte, o dea del mistero
Composer: Niccolò Piccinni
Lyricist: Anonymous
Number of voices: 1v Voicing: Soprano solo
Genre: Secular, Art song
Language: Italian
Instruments: Piano
First published: 1894 Anthology of Italian song of the seventeenth and eighteenth centuries (In two volumes), Editor: Alessandro Parisotti (1853-1913), Publisher: G. Schirmer
Description:
External websites:
- Parisotti's Anthology on Art Song Central
- Text and translations on Lied and Art Song Texts Page
Original text and translations
Italian text
O notte, o Dea del mistero,
Dolce compagna d’amor,
O notte, è in te sola ch’io spero!
Deh scaccia del giorno il fulgor.
O speme, crudel martiro,
O istante di gaudio e timor,
Io temo, io tremo, e desiro,
E d’amore sospira il mio cor.