Officium stellae (Gregorian chant)

From ChoralWiki
Revision as of 09:44, 12 December 2015 by Richard Mix (talk | contribs) (rough out google translation)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
In die Epiphanie, Tercia cantata, TRES CLERICI de majori sede cappis et coronos ornati, ex tribus partibus cum suis famulis, tunicis et amictis indutis ante altare conveniant.

PRIMUS stans retro altare, quasi ab Oriente veniens, stellam baculo ostendat, dicat simplici voce:

Stella fulgore nimio rutilat.

SECUNDUS a parte dextera venies:

Que regem regum natum demonstrat.

TERCIUS a sinistra parte veniens, dicat versum:

Quem venturum olim prophecia signaverat.

Tunc regressi, ante altare aggregati osculentur sese, simul dicentes versum:

Eamus ergo et inquiramus eum, offerentes ei munera: aurum, thus et myrrham.

On the day of the Epiphany , Tierce being sung, three clerks of the high seat [?]}, capes[?] and adorned with crowns, in three parties with their servants , their coats amities convene before the altar.

The first stands behind the altar , as if coming from the east , showing the star with his staff, says simply:

Foul excessive brightness of a star .

The second approaches from the right :

It shows the birth of the King of Kings.

The third , coming from the left side, speaks the verse:

The prophecy foretold the coming time .

Then they return, gathering before the altar and kiss, at the same time saying the verse:

So let us go and look for him , and offer him gifts : gold , frankincense, and myrrh.