Partistes os mis amores (Juan del Encina): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replace - "{{Published\|}} (.+) '''Des" to "{{Published|$1}} '''Des") |
m (Text replace - ".nwc {{NWC}}] (NoteWorthy Composer)" to ".nwc {{NWC}}]") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{Legend}} | ||
* {{CPDLno|31902}} [{{website|brianrussell}}755.pdf {{pdf}}] [{{website|brianrussell}}755.mid {{mid}}] [{{website|brianrussell}}755.nwc {{NWC}}] | * {{CPDLno|31902}} [{{website|brianrussell}}755.pdf {{pdf}}] [{{website|brianrussell}}755.mid {{mid}}] [{{website|brianrussell}}755.nwc {{NWC}}] | ||
{{Editor|Brian Russell|2014-05-07}}{{ScoreInfo|Letter|1|27}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Brian Russell|2014-05-07}}{{ScoreInfo|Letter|1|27}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' | :'''Edition notes:''' |
Revision as of 15:15, 1 February 2017
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Brian Russell (submitted 2014-05-07). Score information: Letter, 1 page, 27 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
- Editor: Fernando Gómez Jácome (submitted 2004-06-17). Score information: A4, 2 pages, 59 kB Copyright: Personal
- Edition notes: In modern Spanish, "partistes" is a vulgarism. The correct is "partiste". I don´t know in ancient Spanish.
General Information
Title: Partistes os mis amores
Composer: Juan del Encina
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Villancico
Language: Spanish
Instruments: A cappella
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description:
External websites:
Original text and translations
Spanish text
Partistes os mis amores
y partió mi placer todo y murió.
No partió mi pensamiento
e vino mi perdimiento.
No murió el contentamiento
que me dió la causa que me perdió.