Patapan (Bernard de la Monnoye): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - " }} [[Category" to "}} [[Category")
(Esperanta traduko aldonita.)
Line 22: Line 22:
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|English|
{{Text|English|
1. Willie, take your little drum;
{{vs|1}} Willie, take your little drum;
With your whistle, Robin, come!
With your whistle, Robin, come!
When we hear the fife and drum,
When we hear the fife and drum,
Line 29: Line 29:
Christmas should be frolicksome.
Christmas should be frolicksome.


2. When the men of olden days
{{vs|2}} When the men of olden days
Gave the King of kings their praise.
Gave the King of kings their praise.
They had pipes to play upon,
They had pipes to play upon,
Line 36: Line 36:
Full of joy on Christmas Day.
Full of joy on Christmas Day.


3. Satan now has lost his claim
{{vs|3}} Satan now has lost his claim
For the grace of Jesus came
For the grace of Jesus came
With the sound of caroling
With the sound of caroling
Line 43: Line 43:
Let us all our triumph sing.
Let us all our triumph sing.


4. God and man now join as one
{{vs|4}} God and man now join as one
As the fife and drum have done,
As the fife and drum have done,
As we listen to them play,
As we listen to them play,
Line 49: Line 49:
As we listen to them play,
As we listen to them play,
Let us sing of Christmas Day.}}
Let us sing of Christmas Day.}}
{{Translation|Esperanto|
'''Fluto kaj tamburo'''
Vilĉjo ludu per tambur’
Kaj ekflutu nun Artur’.
Dum muzikas la team’:
Tirelireli,
Bum bum bum bam bam;
Dum muzikas la team’,
Julon festu laŭ program’.
Venis tempo por ador'’,
Sonu gloroj por Sinjor’.
Dum muzikas la team’:
Tirelireli,
Bum bum bum bam bam;
Dum muzikas la team’,
Kantu ni laŭ sama gam’.
Hom’ kaj Di’ akordas pli
Ol ĉi bela melodi’.
Dum muzikas la team’:
Tirelireli,
Bum bum bum bam bam;
Dum muzikas la team’,
Dancu ni pro Dia am’.}}
{{Translator|Roel Haveman}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Classical music]]
[[Category:Classical music]]

Revision as of 18:49, 25 January 2016

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: James_W._Keefe (submitted 2013-08-10).   Score information: A4, 6 pages, 53 kB   Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: Patapan
Composer: Bernard_de_la_Monnoye

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredCarol

Language: English
Instruments: Piano

Published: c. 1700

Description:

External websites:

Original text and translations

English.png English text

1  Willie, take your little drum;
With your whistle, Robin, come!
When we hear the fife and drum,
Tu-re-lu-re-lu, Pat-a-pat-a-pan,
When we hear the fife and drum,
Christmas should be frolicksome.

2  When the men of olden days
Gave the King of kings their praise.
They had pipes to play upon,
Tu-re-lu-re-lu, Pat-a-pat-a-pan,
And also the drums they play’d,
Full of joy on Christmas Day.

3  Satan now has lost his claim
For the grace of Jesus came
With the sound of caroling
Tu-re-lu-re-lu, Pat-a-pat-a-pan
With the sound of caroling
Let us all our triumph sing.

4  God and man now join as one
As the fife and drum have done,
As we listen to them play,
Tu-re-lu-re-lu, Pat-a-pat-a-pan,
As we listen to them play,
Let us sing of Christmas Day.

Esperanto.png Esperanto translation

Fluto kaj tamburo

Vilĉjo ludu per tambur’
Kaj ekflutu nun Artur’.
Dum muzikas la team’:
Tirelireli,
Bum bum bum bam bam;
Dum muzikas la team’,
Julon festu laŭ program’.

Venis tempo por ador'’,
Sonu gloroj por Sinjor’.
Dum muzikas la team’:
Tirelireli,
Bum bum bum bam bam;
Dum muzikas la team’,
Kantu ni laŭ sama gam’.

Hom’ kaj Di’ akordas pli
Ol ĉi bela melodi’.
Dum muzikas la team’:
Tirelireli,
Bum bum bum bam bam;
Dum muzikas la team’,
Dancu ni pro Dia am’.

Translation by Roel Haveman