Placare Christe servulis: Difference between revisions
m (Text replace - "==Texts and translations==" to "==Text and translations==") |
m (Text replacement - " " to " ") |
||
(3 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 6: | Line 6: | ||
==Settings by composers== | ==Settings by composers== | ||
*[[Placare Christe (José Maurício Nunes Garcia)|José Maurício Nunes Garcia]] SATB | *[[Placare Christe (José Maurício Nunes Garcia)|José Maurício Nunes Garcia]] SATB | ||
*[[Hymni vespertini | *[[Hymni vespertini (Josef Ohnewald)|Josef Ohnewald]] SATB (XIIb – vv. 1-2,6-7) | ||
*[[Placare Christe servulis (Stefano Torchio)| Stefano Torchio]] SATB | *[[Placare Christe servulis (Stefano Torchio)| Stefano Torchio]] SATB | ||
{{TextAutoList}} | {{TextAutoList}} | ||
==Text and translations== | ==Text and translations== | ||
{{Top}} | {{Top}} | ||
{{Text|Latin | {{Text|Latin| | ||
1. Placare, Christe, servulis, | 1. Placare, Christe, servulis, | ||
quibus Patris clementiam | quibus Patris clementiam | ||
tuae ad Tribunal gratiae | tuae ad Tribunal gratiae | ||
patrona Virgo postulat. | patrona Virgo postulat. | ||
2. Et vos, beata per novem | 2. Et vos, beata per novem | ||
distincta gyros agmina, | distincta gyros agmina, | ||
antiqua cum praesentibus, | antiqua cum praesentibus, | ||
futura damna pellite. | futura damna pellite. | ||
3. Apostoli cum Vatibus, | 3. Apostoli cum Vatibus, | ||
apud severum Iudicem | apud severum Iudicem | ||
veris reorum fletibus | veris reorum fletibus | ||
exposcite indulgentiam. | exposcite indulgentiam. | ||
4. Vos, purpurati Martyres, | 4. Vos, purpurati Martyres, | ||
vos, candidati praemio | vos, candidati praemio | ||
confessionis, exsules | confessionis, exsules | ||
vocate nos in patriam. | vocate nos in patriam. | ||
5. Chorea casta Virginum, | 5. Chorea casta Virginum, | ||
et quos eremus incolas | et quos eremus incolas | ||
transmisit astris, Caelitum | transmisit astris, Caelitum | ||
locate nos in sedibus. | locate nos in sedibus. | ||
6. Auferte gentem perfidam | 6. Auferte gentem perfidam | ||
credentium de finibus, | credentium de finibus, | ||
ut unus omnes unicum | ut unus omnes unicum | ||
ovile nos Pater regat. | ovile nos Pater regat. | ||
7. Deo Patri sit gloria, | 7. Deo Patri sit gloria, | ||
Natoque Patris unico; | Natoque Patris unico; | ||
Sancto simul Paraclito, | Sancto simul Paraclito, | ||
in sempiterna saecula. | in sempiterna saecula.}} | ||
{{Middle}} | {{Middle}} | ||
{{Translation|English | |||
{{Translation|English| | |||
1. O CHRIST, Thy guilty people spare! | 1. O CHRIST, Thy guilty people spare! | ||
Lo, kneeling at Thy gracious throne, | Lo, kneeling at Thy gracious throne, | ||
Line 85: | Line 84: | ||
And glory, Holy Ghost, to Thee, | And glory, Holy Ghost, to Thee, | ||
While everlasting ages run. | While everlasting ages run. | ||
{{Translator|Edward Caswall}}}} | |||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
==External links== | |||
==External links== | |||
[[Category:Text pages]] | [[Category:Text pages]] |
Latest revision as of 18:13, 22 November 2020
General information
Office hymn for Vespers of All Saints. Ascribed to Rabanus Maurus. This text replaced Christe Redemptor omnium, conserva in Urban VIII's revision of the breviary in 1632. The latter has recently (1970?) been restored.
Settings by composers
- José Maurício Nunes Garcia SATB
- Josef Ohnewald SATB (XIIb – vv. 1-2,6-7)
- Stefano Torchio SATB
Other settings possibly not included in the manual list above
- Anonymous — Placare Christe servulis
Text and translations
Latin text 1. Placare, Christe, servulis, |
English translation 1. O CHRIST, Thy guilty people spare! |