Pokhvalu Prynesu (Dimitry of Rostov): Difference between revisions
(→Music files: Corrected score icons from internal to external ones) |
m (Text replace - "'''Published:''' 2016" to "{{Published|2016}}") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
{{Language|Ukrainian}} | {{Language|Ukrainian}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{Published|2016}} | |||
'''Description:''' | '''Description:''' |
Revision as of 20:48, 29 August 2016
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Martin Dietze (submitted 2016-08-26). Score information: A4, 1 page, 44 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Pokhvalu Prynesu "Похвалу принесу" (My praise I give to you)
Composer: Dimitry of Rostov
Lyricist:
Number of voices: 3vv Voicing: TTB
Genre: Sacred, Hymn
Language: Ukrainian
Instruments: A cappella
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description:
External websites:
- Editor's website
- This material was originally written for the choir of the Ukrainian-Catholic parish in Hamburg, Germany
Original text and translations
Ukrainian text
Похвалу принесу Сладкому Ісусу, бо Той моя слава і всім єст похвала, Ісусе Прекрасний!
Во Тройце славимий, всім непостижимий, Архангелом Творче і бісом поборче, Ісусе Прекрасний!
Не отрини мене но возищи мене, в гріхах лежащо го не востающого, Ісусе Прекрасний!
Вишніх Создателю, нижніх скупителю, не забуди мене, не погу би мене, Ісусе Прекрасний!
Скорбящих радосте і незле старости, дай же мні утіху в подвизі потіху, Ісусе Прекрасний!
Не отрини мене но возищи мене, Пастирю Всещедрий і премилосердний, Ісусе Прекрасний!
Прийми то малоє моленіє моє, і скоро подщися мною умилися, Ісусе Прекрасний!
Непрестанну мольбу к Тебі приношаю і смиренним серцем до Тебе вопію, Ісусе Прекрасний!