Popule meus (Tomás Luis de Victoria): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(DotNetWikiBot - applied templates {{Editor}} and/or {{Composer}})
Line 43: Line 43:
<poem>
<poem>
Popule meus, quid feci tibi?
Popule meus, quid feci tibi?
Aut in quo contristavi et?
Aut in quo contristavi te?
responde mihi.
responde mihi.
Quia eduxi te de terra Aegypti:  
Quia eduxi te de terra Aegypti:  
parasti Crucem Salvatori tuo.
parasti Crucem Salvatori tuo.
Popule meus, quid feci tibi?
Popule meus, quid feci tibi?
Aut in quo contristavi et?
Aut in quo contristavi te?
responde mihi.
responde mihi.
Hagios o Theos.
Hagios o Theos.

Revision as of 16:04, 13 March 2009

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #7967: Network.png PDF, MIDI & NoteWorthy Composer files
Editor: Marco-cipoo.net (submitted 2004-10-01).   Score information: 2 pages.   Copyright: Personal
Edition notes:
  • CPDL #7473: Network.png PDF file
Editor: Fernando Gómez Jácome (submitted 2004-07-03).   Score information: A4, 2 pages   Copyright: Personal
Edition notes:
  • CPDL #2339: Network.png
Editor: Abel Di Marco (submitted 2001-03-23).   Copyright: ReligiousSee FinaleViewer for required plug-in viewer.
Editor: Claudio Macchi (submitted 2000-08-24).   Score information: 72 kbytes   Copyright: CPDL
Edition notes: Finale file zipped.
Editors: Paco Marmol and Manolo Casaus (submitted 1999-09-15).   Score information: 52 kbytes   Copyright: CPDL
Edition notes: Encore file zipped.
Editor: Emilio Cano Molina   Score information: 12 pages.   Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: Popule meus
Composer: Tomás Luis de Victoria

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: Sacred, Motet

Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Popule meus, quid feci tibi?
Aut in quo contristavi te?
responde mihi.
Quia eduxi te de terra Aegypti:
parasti Crucem Salvatori tuo.
Popule meus, quid feci tibi?
Aut in quo contristavi te?
responde mihi.
Hagios o Theos.
Hagios Ischyros.
Hagios Athanatos,
eleison himas.
Quia eduxi te per desertum quadraginta annis,
et manna cibavi te,
et introduxi te in terram satis bonam:
parasti Crucem Salvatori tuo.