Psalm 110: Difference between revisions
m (added translation) |
No edit summary |
||
Line 122: | Line 122: | ||
[[Category:Text pages]] | [[Category:Text pages]] | ||
[http://www.mmxxy.com 热转印机] | |||
[http://www.jingaoda.com 有机玻璃] | |||
[http://www.hzst.net.cn IBM服务器] | |||
[http://www.hzst.net.cn Dell服务器] | |||
[http://www.hzst.net.cn IBM服务器] | |||
[http://www.szjlit.com HP服务器] | |||
[http://www.szjlit.com CISCO交换机] | |||
[http://www.szjlit.com IBM服务器] | |||
[http://www.szjlit.com/ibm.html] | |||
[http://www.aca007.com 调查] | |||
[http://www.edu-embedded.com 单片机培训] | |||
[http://www.touch2008.com.cn 工控机] | |||
[http://www.x8x.org.cn 北京搬家] | |||
[http://www.bjsflt.cn 北京搬家] | |||
[http://www.cnghf.cn 会议服务] | |||
[http://www.cnghf.cn 装饰装潢] | |||
[http://www.cnghf.cn 展览制作] | |||
[http://www.bj-hz.com 北京装潢公司] | |||
[http://www.bj-hz.com 北京装饰公司] | |||
[http://www.bj-hz.com 北京装修公司] | |||
[http://www.bjhmay.com 北京月嫂] | |||
[http://www.bjztlilo.com 门窗厂] | |||
[http://www.fp98.com.cn 代开发票] | |||
[http://www.whstwl.com 北京物流] | |||
[http://www.x8x.org.cn 北京搬家] | |||
[http://www.bjztlilo.com 门窗厂] | |||
[http://www.kangdabaojie.cn 北京保洁] | |||
[http://www.hple.com.cn自动门] | |||
[http://www.fp98.com.cn 代开发票] | |||
[http://www.bj-hqnh.com 北京汽车陪练] | |||
[http://www.gmstktwx.cn 空调维修] | |||
[http://www.bjwrkt.com 空调回收] | |||
[http://www.bjhty.com 大金中央空调] | |||
[http://www.bjhty.com 电地暖] | |||
[http://www.bjhty.com 冷库] | |||
[http://www.bjhty.com 格力中央空调] | |||
[http://www.bjhty.com 约克中央空调] | |||
[http://www.bjfmj.com 风幕机] | |||
[http://www.jkchangjiu.cn 劳保用品] | |||
[http://www.bjtxsd.com 北京物流公司] | |||
[http://www.bjzhjt.com 机柜] | |||
[http://www.bjzhjt.com 机柜] | |||
[http://www.beizhong.com 电机修理] | |||
[http://www.khcoo.com 净化工程] | |||
[http://www.bjhyzr.com 五粮液酒] | |||
[http://www.bjjds.cn 燃气灶维修] |
Revision as of 01:14, 22 February 2008
Table of Psalms << Psalm 110 >> | ||||||||||||||
General Information
Liturgical use: First psalm of Vespers on Sundays and major feast days. The doxology (Gloria Patri, etc.) is not part of the psalm proper, but is a normal addition to the psalm in the liturgy.
Settings by composers
- Allesandro Grandi
- George Frideric Handel
- Isabella Leonarda
- Biagio Marini (no edition on CPDL yet)
- Claudio Monteverdi
- Wolfgang Amadeus Mozart
- Andreas Romberg
- Tomás Luis de Victoria
- Antonio Vivaldi (no editions on CPDL yet)
- RV 594
- RV 595
- RV 807
Texts & translations
Vulgate
Latin text
1 Dixit Dóminus Dómino meo, sede a dextris meis: donec ponam inimícos tuos scabéllum pedum tuórum.
2 Virgam virtútis tuæ emíttet Dóminus ex Sion: domináre in médio inimicórum tuórum.
3 Tecum princípium in die virtútis tuæ: in splendóribus sanctórum ex útero ante lucíferum génui te.
4 Jurávit Dóminus et non pænitébit eum: tu es sacérdos in ætérnum secúndum órdinem Melchísedech.
5 Dóminus a dextris tuis: confrégit in die iræ suæ reges.
6 Judicábit in nationíbus implébit ruínas: conquassábit cápita in terra multórum.
7 De torrénte in via bibet: proptérea exaltábit caput.
Church of England 1662 Book of Common Prayer
English text
1 The Lord said unto my Lord : Sit thou on my right hand, until I make thine enemies thy footstool.
2 The Lord shall send the rod of thy power out of Sion : be thou ruler, even in the midst among thine enemies.
3 In the day of thy power shall the people offer thee free-will offerings with an holy worship : the dew of thy birth is of the womb of the morning.
4 The Lord sware, and will not repent : Thou art a priest for ever after the order of Melchisedech.
5 The Lord upon thy right hand : shall wound even kings in the day of his wrath.
6 He shall judge among the heathen; he shall fill the places with the dead bodies : and smite in sunder the heads over divers countries.
7 He shall drink of the brook in the way : therefore shall he lift up his head.
King James Version
English text
1 The LORD said unto my Lord, Sit thou at my right hand, until I make thine enemies thy footstool.
2 The LORD shall send the rod of thy strength out of Zion: rule thou in the midst of thine enemies.
3 Thy people shall be willing in the day of thy power, in the beauties of holiness from the womb of the morning: thou hast the dew of thy youth.
4 The LORD hath sworn, and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchizedek.
5 The Lord at thy right hand shall strike through kings in the day of his wrath.
6 He shall judge among the heathen, he shall fill the places with the dead bodies; he shall wound the heads over many countries.
7 He shall drink of the brook in the way: therefore shall he lift up the head.
File:Flag-eng.png Literal English translation
Dixit Dominus Domino meo:
Has spoken - The Lord - to my master:
Sede a dextris meis
sit - on - my right (hand)
Donec ponam inimicos tuos scabellum pedum tuorum
while - I shall place - (your) enemies - (your) - bench - feet - your
Virgam virtutis tuae emittet Dominus ex Sion
the rod - of (your) strength - (your) - shall send forth - The Lord - from Sion
Dominare in medio inimicorum tuorum
to reign - in the middle - of your enemies
Tecum principium in die virtutis tuae
With you - (will be) the power - on the day - of your strength
In splendoribus sanctorum ex utero ante luciferum genui te
In - the splendour - of the saints - before the morning star - I have born - you
Iuravit Dominus et non paenitebit eum:
has sworn - The Lord - and - not - he shall renege -
Tu es sacerdos in aeternum secundum ordinem Melchisedech
You - are - priest - in all eternity - as - (in) the order - of Melchisedech
Dominus a dextris tuis confregit in die irae suae reges
The Lord - on your right - will crush - in the day - of his anger - the kings
Iudicabit in nationibus
will judge - the nations
Implebit ruinas, conquassabit capita in terra multorum
(will put them to ruin) - will crush - heads - in the land - of many
De torrente in via bibet
From the brook - (by) the road - he drinks
Propterea exaltabit caput
Therefore - he shall lift up - (his) head.
File:Flag-eng.png English translation from Douay-version
- The Lord said to my Lord: Sit thou at my right hand: Until I make thy enemies thy footstool.
- The Lord will send forth the sceptre of thy power out of Sion: rule thou in the midst of thy enemies.
- With thee is the principality in the day of thy strength: in the brightness of the saints: from the womb before the day star I begot thee.
- The Lord hath sworn, and he will not repent: Thou art a priest for ever according to the order of Melchisedech.
- The Lord at thy right hand hath broken kings in the day of his wrath.
- He shall judge among nations, he shall fill ruins: he shall crush the heads in the land of the many.
- He shall drink of the torrent in the way: therefore shall he lift up the head.
Statenbijbel (1637)
Dutch text
1 Een psalm van David. De Heere heeft tot mijn Heere gesproken: Zit aan Mijn rechterhand, totdat Ik Uw vijanden gezet zal hebben tot een voetbank Uwer voeten.
2 De Heere zal den scepter Uwer sterkte zenden uit Sion, zeggende: Heers in het midden Uwer vijanden.
3 Uw volk zal zeer gewillig zijn op den dag Uwer heirkracht, in heilig sieraad; uit de baarmoeder des dageraads zal U de dauw Uwer jeugd zijn.
4 De Heere heeft gezworen, en het zal Hem niet berouwen: Gij zijt Priester in eeuwigheid, naar de ordening van Melchizedek.
5 De Heere is aan Uw rechterhand; Hij zal koningen verslaan ten dage Zijns toorns.
6 Hij zal recht doen onder de heidenen; Hij zal het vol dode lichamen maken; Hij zal verslaan dengene, die het hoofd is over een groot land.
7 Hij zal op den weg uit de beek drinken; daarom zal Hij het hoofd omhoog heffen. 热转印机 有机玻璃 IBM服务器 Dell服务器 IBM服务器 HP服务器 CISCO交换机 IBM服务器 [1] 调查 单片机培训 工控机 北京搬家 北京搬家 会议服务 装饰装潢 展览制作 北京装潢公司 北京装饰公司 北京装修公司 北京月嫂 门窗厂 代开发票 北京物流 北京搬家 门窗厂 北京保洁 [2] 代开发票 北京汽车陪练 空调维修 空调回收 大金中央空调 电地暖 冷库 格力中央空调 约克中央空调 风幕机 劳保用品 北京物流公司 机柜 机柜 电机修理 净化工程 五粮液酒 燃气灶维修