Psalm 110: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (added translation)
No edit summary
Line 122: Line 122:


[[Category:Text pages]]
[[Category:Text pages]]
[http://www.mmxxy.com 热转印机]   
[http://www.jingaoda.com 有机玻璃]
[http://www.hzst.net.cn IBM服务器]
[http://www.hzst.net.cn Dell服务器]
[http://www.hzst.net.cn IBM服务器]
[http://www.szjlit.com HP服务器]   
[http://www.szjlit.com CISCO交换机] 
[http://www.szjlit.com IBM服务器]
[http://www.szjlit.com/ibm.html]
[http://www.aca007.com 调查]         
[http://www.edu-embedded.com 单片机培训]   
[http://www.touch2008.com.cn 工控机]     
[http://www.x8x.org.cn 北京搬家]
[http://www.bjsflt.cn 北京搬家]
[http://www.cnghf.cn 会议服务]
[http://www.cnghf.cn 装饰装潢]
[http://www.cnghf.cn 展览制作]
[http://www.bj-hz.com 北京装潢公司]
[http://www.bj-hz.com 北京装饰公司]
[http://www.bj-hz.com 北京装修公司]
[http://www.bjhmay.com 北京月嫂]
[http://www.bjztlilo.com 门窗厂]
[http://www.fp98.com.cn 代开发票] 
[http://www.whstwl.com 北京物流] 
[http://www.x8x.org.cn 北京搬家] 
[http://www.bjztlilo.com 门窗厂]
[http://www.kangdabaojie.cn 北京保洁]   
[http://www.hple.com.cn自动门]
[http://www.fp98.com.cn 代开发票]
[http://www.bj-hqnh.com 北京汽车陪练] 
[http://www.gmstktwx.cn 空调维修] 
[http://www.bjwrkt.com 空调回收]
[http://www.bjhty.com 大金中央空调]
[http://www.bjhty.com 电地暖]
[http://www.bjhty.com 冷库]
[http://www.bjhty.com 格力中央空调]
[http://www.bjhty.com 约克中央空调]
[http://www.bjfmj.com 风幕机]
[http://www.jkchangjiu.cn 劳保用品] 
[http://www.bjtxsd.com 北京物流公司]
[http://www.bjzhjt.com 机柜]
[http://www.bjzhjt.com 机柜]
[http://www.beizhong.com 电机修理] 
[http://www.khcoo.com 净化工程]
[http://www.bjhyzr.com 五粮液酒]
[http://www.bjjds.cn 燃气灶维修]

Revision as of 01:14, 22 February 2008

Table of Psalms             <<   Psalm 110   >>

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

61
62
63
64
65
66
67
68
69
70

71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

81
82
83
84
85
86
87
88
89
90

91
92
93
94
95
96
97
98
99
100

101
102
103
104
105
106
107
108
109
110

111
112
113
114
115
116
117
118
119
120

121
122
123
124
125
126
127
128
129
130

131
132
133
134
135
136
137
138
139
140

141
142
143
144
145
146
147
148
149
150

General Information

Liturgical use: First psalm of Vespers on Sundays and major feast days. The doxology (Gloria Patri, etc.) is not part of the psalm proper, but is a normal addition to the psalm in the liturgy.


Settings by composers


Texts & translations

Vulgate

Latin.png Latin text

1  Dixit Dóminus Dómino meo, sede a dextris meis: donec ponam inimícos tuos scabéllum pedum tuórum.

2  Virgam virtútis tuæ emíttet Dóminus ex Sion: domináre in médio inimicórum tuórum.

3  Tecum princípium in die virtútis tuæ: in splendóribus sanctórum ex útero ante lucíferum génui te.

4  Jurávit Dóminus et non pænitébit eum: tu es sacérdos in ætérnum secúndum órdinem Melchísedech.

5  Dóminus a dextris tuis: confrégit in die iræ suæ reges.

6  Judicábit in nationíbus implébit ruínas: conquassábit cápita in terra multórum.

7  De torrénte in via bibet: proptérea exaltábit caput.


Church of England 1662 Book of Common Prayer

English.png English text

1  The Lord said unto my Lord : Sit thou on my right hand, until I make thine enemies thy footstool.

2  The Lord shall send the rod of thy power out of Sion : be thou ruler, even in the midst among thine enemies.

3  In the day of thy power shall the people offer thee free-will offerings with an holy worship : the dew of thy birth is of the womb of the morning.

4  The Lord sware, and will not repent : Thou art a priest for ever after the order of Melchisedech.

5  The Lord upon thy right hand : shall wound even kings in the day of his wrath.

6  He shall judge among the heathen; he shall fill the places with the dead bodies : and smite in sunder the heads over divers countries.

7  He shall drink of the brook in the way : therefore shall he lift up his head.


King James Version

English.png English text

1  The LORD said unto my Lord, Sit thou at my right hand, until I make thine enemies thy footstool.

2  The LORD shall send the rod of thy strength out of Zion: rule thou in the midst of thine enemies.

3  Thy people shall be willing in the day of thy power, in the beauties of holiness from the womb of the morning: thou hast the dew of thy youth.

4  The LORD hath sworn, and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchizedek.

5  The Lord at thy right hand shall strike through kings in the day of his wrath.

6  He shall judge among the heathen, he shall fill the places with the dead bodies; he shall wound the heads over many countries.

7  He shall drink of the brook in the way: therefore shall he lift up the head.


File:Flag-eng.png Literal English translation

Dixit Dominus Domino meo:
Has spoken - The Lord - to my master:

Sede a dextris meis
sit - on - my right (hand)

Donec ponam inimicos tuos scabellum pedum tuorum
while - I shall place - (your) enemies - (your) - bench - feet - your

Virgam virtutis tuae emittet Dominus ex Sion
the rod - of (your) strength - (your) - shall send forth - The Lord - from Sion

Dominare in medio inimicorum tuorum
to reign - in the middle - of your enemies

Tecum principium in die virtutis tuae
With you - (will be) the power - on the day - of your strength

In splendoribus sanctorum ex utero ante luciferum genui te
In - the splendour - of the saints - before the morning star - I have born - you

Iuravit Dominus et non paenitebit eum:
has sworn - The Lord - and - not - he shall renege -

Tu es sacerdos in aeternum secundum ordinem Melchisedech
You - are - priest - in all eternity - as - (in) the order - of Melchisedech

Dominus a dextris tuis confregit in die irae suae reges
The Lord - on your right - will crush - in the day - of his anger - the kings

Iudicabit in nationibus
will judge - the nations

Implebit ruinas, conquassabit capita in terra multorum
(will put them to ruin) - will crush - heads - in the land - of many

De torrente in via bibet
From the brook - (by) the road - he drinks

Propterea exaltabit caput
Therefore - he shall lift up - (his) head.


File:Flag-eng.png English translation from Douay-version

  1. The Lord said to my Lord: Sit thou at my right hand: Until I make thy enemies thy footstool.
  2. The Lord will send forth the sceptre of thy power out of Sion: rule thou in the midst of thy enemies.
  3. With thee is the principality in the day of thy strength: in the brightness of the saints: from the womb before the day star I begot thee.
  4. The Lord hath sworn, and he will not repent: Thou art a priest for ever according to the order of Melchisedech.
  5. The Lord at thy right hand hath broken kings in the day of his wrath.
  6. He shall judge among nations, he shall fill ruins: he shall crush the heads in the land of the many.
  7. He shall drink of the torrent in the way: therefore shall he lift up the head.

Statenbijbel (1637)

Dutch.png Dutch text

1  Een psalm van David. De Heere heeft tot mijn Heere gesproken: Zit aan Mijn rechterhand, totdat Ik Uw vijanden gezet zal hebben tot een voetbank Uwer voeten.

2  De Heere zal den scepter Uwer sterkte zenden uit Sion, zeggende: Heers in het midden Uwer vijanden.

3  Uw volk zal zeer gewillig zijn op den dag Uwer heirkracht, in heilig sieraad; uit de baarmoeder des dageraads zal U de dauw Uwer jeugd zijn.

4  De Heere heeft gezworen, en het zal Hem niet berouwen: Gij zijt Priester in eeuwigheid, naar de ordening van Melchizedek.

5  De Heere is aan Uw rechterhand; Hij zal koningen verslaan ten dage Zijns toorns.

6  Hij zal recht doen onder de heidenen; Hij zal het vol dode lichamen maken; Hij zal verslaan dengene, die het hoofd is over een groot land.

7  Hij zal op den weg uit de beek drinken; daarom zal Hij het hoofd omhoog heffen. 热转印机 有机玻璃 IBM服务器 Dell服务器 IBM服务器 HP服务器 CISCO交换机 IBM服务器 [1] 调查 单片机培训 工控机 北京搬家 北京搬家 会议服务 装饰装潢 展览制作 北京装潢公司 北京装饰公司 北京装修公司 北京月嫂 门窗厂 代开发票  北京物流  北京搬家 门窗厂 北京保洁    [2] 代开发票 北京汽车陪练  空调维修 空调回收 大金中央空调 电地暖 冷库 格力中央空调 约克中央空调 风幕机 劳保用品  北京物流公司 机柜 机柜 电机修理 净化工程 五粮液酒 燃气灶维修