Psalm 120: Difference between revisions
m (→Text and translations: Applied newest form of Text template) |
m (Text replace - "{{Vs| }}" to "{{Vs}}") |
||
Line 28: | Line 28: | ||
{{Vs|6}} multum incola fuit anima mea. | {{Vs|6}} multum incola fuit anima mea. | ||
{{Vs|7}} Cum his qui oderunt pacem | {{Vs|7}} Cum his qui oderunt pacem | ||
{{Vs | {{Vs}} eram pacificus; cum loquebar illis, impugnabant me gratis.}} | ||
{{Middle}} | {{Middle}} | ||
Line 36: | Line 36: | ||
{{Vs|2}} Deliver my soul, O Lord, from lying lips: and from a deceitful tongue. | {{Vs|2}} Deliver my soul, O Lord, from lying lips: and from a deceitful tongue. | ||
{{Vs|3}} What reward shall be given or done unto thee, thou false tongue: | {{Vs|3}} What reward shall be given or done unto thee, thou false tongue: | ||
{{Vs | {{Vs}} even mighty and sharp arrows, with hot burning coals. | ||
{{Vs|4}} Woe is me, that I am constrained to dwell with Mesech: and to have my habitation among the tents of Kedar. | {{Vs|4}} Woe is me, that I am constrained to dwell with Mesech: and to have my habitation among the tents of Kedar. | ||
{{Vs|5}} My soul hath long dwelt among them: | {{Vs|5}} My soul hath long dwelt among them: | ||
{{Vs | {{Vs}} that are enemies unto peace. | ||
{{Vs|6}} I labour for peace, but when I speak unto them thereof: they make them ready to battle.}} | {{Vs|6}} I labour for peace, but when I speak unto them thereof: they make them ready to battle.}} | ||
{{Bottom}} | {{Bottom}} |
Revision as of 15:01, 9 April 2015
Table of Psalms << Psalm 120 >> | ||||||||||||||
General Information
The first two verses are used in the gradual, Ad Dominum, for the Sunday within the Octave of Corpus Christi (now OT 8ab in the three-year lectionary).
Settings by composers
|
|
See also Ad Dominum (Gradual), for settings of vv.1-2 as the gradual for the Sunday within the Octave of Corpus Christi , (now OT 8ab in the three-year lectionary).
Text and translations
Clementine Vulgate (Psalm 119)Latin text1 Canticum graduum. Ad Dominum cum tribularer clamavi, et exaudivit me. |
Church of England 1662 Book of Common PrayerEnglish text1 When I was in trouble I called upon the Lord: and he heard me. |
Káldi fordításHungarian textÉnek a fölmenetekre. Az Úrhoz kiálték, midőn szorongattatám: és meghallgata engem, |
Metrical 'Old Version' (Thomas Sternhold)English textIn trouble and in thrall |