Psalm 120: Difference between revisions
m (Text replace - "{{Vs| }}" to "{{Vs}}") |
(Added paraphrase by Tate and Brady) |
||
Line 42: | Line 42: | ||
{{Vs|6}} I labour for peace, but when I speak unto them thereof: they make them ready to battle.}} | {{Vs|6}} I labour for peace, but when I speak unto them thereof: they make them ready to battle.}} | ||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
===Káldi fordítás=== | ===Káldi fordítás=== | ||
{{Text|Hungarian| | {{Text|Hungarian| | ||
Line 51: | Line 51: | ||
Jaj nekem, mert zarándokságom meghosszabbíttatott, Cédár lakóival lakom, oly sokáig zarándok az én lelkem. | Jaj nekem, mert zarándokságom meghosszabbíttatott, Cédár lakóival lakom, oly sokáig zarándok az én lelkem. | ||
A békegyűlölőkkel békeséges vagyok; mégis ha szólok nekik, ok nélkül ostromolnak engemet.}} | A békegyűlölőkkel békeséges vagyok; mégis ha szólok nekik, ok nélkül ostromolnak engemet.}} | ||
{{Top}} | |||
===Metrical 'Old Version' (Thomas Sternhold)=== | ===Metrical 'Old Version' (Thomas Sternhold)=== | ||
{{Text|English| | {{Text|English| | ||
Line 82: | Line 82: | ||
Causeless I was controlled | Causeless I was controlled | ||
By them that loved strife.}} | By them that loved strife.}} | ||
{{middle}} | |||
===Paraphrase by [[Nahum Tate|Tate]] and [[Nicholas Brady|Brady]], 1698=== | |||
{{Text|English| | |||
In deep distress I oft have cried | |||
To God, who never yet denied | |||
To rescue me, oppressed with wrongs. | |||
Once more, O Lord, deliverance send. | |||
From lying lips my soul defend, | |||
And from the rage of slandering tongues. | |||
2. What little profit can accrue? | |||
And yet what heavy wrath is due, | |||
O thou perfidious tongue! To thee? | |||
Thy sting upon thy self shall turn, | |||
Of lasting flames that fiercely burn. | |||
The constant fuel thou shalt be. | |||
3. But O! How wretched is my doom, | |||
Who am a sojourner become | |||
In barren Mesech's desert soil! | |||
With Kedar's wicked tents enclosed, | |||
To lawless savages exposed, | |||
Who live on naught but theft and spoil. | |||
4. My hapless dwelling is with those | |||
Who peace and amity oppose, | |||
and pleasure take in others' harms: | |||
Sweet peace is all I court and seek; | |||
But when to them of peace I speak, | |||
They strait cry out, "To arms! To arms!"}} | |||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
[[Category:Text pages]] | [[Category:Text pages]] |
Revision as of 19:50, 14 May 2015
Table of Psalms << Psalm 120 >> | ||||||||||||||
General Information
The first two verses are used in the gradual, Ad Dominum, for the Sunday within the Octave of Corpus Christi (now OT 8ab in the three-year lectionary).
Settings by composers
|
|
See also Ad Dominum (Gradual), for settings of vv.1-2 as the gradual for the Sunday within the Octave of Corpus Christi , (now OT 8ab in the three-year lectionary).
Text and translations
Clementine Vulgate (Psalm 119)Latin text1 Canticum graduum. Ad Dominum cum tribularer clamavi, et exaudivit me. |
Church of England 1662 Book of Common PrayerEnglish text1 When I was in trouble I called upon the Lord: and he heard me. |
Káldi fordítás
Hungarian text
Ének a fölmenetekre. Az Úrhoz kiálték, midőn szorongattatám: és meghallgata engem,
Uram! szabadítsd meg lelkemet a csalárd ajkaktól és az álnok nyelvtől.
Mi adatik neked, vagy mi lesz jutalmad az álnok nyelvért?
mely olyan, mint a hatalmasnak éles nyilai, és pusztító széntűz.
Jaj nekem, mert zarándokságom meghosszabbíttatott, Cédár lakóival lakom, oly sokáig zarándok az én lelkem.
A békegyűlölőkkel békeséges vagyok; mégis ha szólok nekik, ok nélkül ostromolnak engemet.
Metrical 'Old Version' (Thomas Sternhold)English textIn trouble and in thrall |
Paraphrase by Tate and Brady, 1698English textIn deep distress I oft have cried |