Psalm 133: Difference between revisions
(→Text and translations: added opening of Hebrew (for Hineh Matov round)) |
|||
Line 39: | Line 39: | ||
==Text and translations== | ==Text and translations== | ||
{{Top}} | {{Top}} | ||
===Hebrew opening stanza=== | |||
{{Text|Hebrew| | |||
{{Vs|1}} .הנה מה טוב ומה נעים שבת אחים גם יחד<br/> | |||
Hineh matov u' mana'yim shevet achim gam yachad. | |||
===[[Clementine Vulgate]] (Psalm 132)=== | ===[[Clementine Vulgate]] (Psalm 132)=== | ||
{{Text|Latin| | {{Text|Latin| | ||
Line 56: | Line 61: | ||
{{Top}} | {{Top}} | ||
===Metrical 'Old Version' ([[William Whittingham]])=== | ===Metrical 'Old Version' ([[William Whittingham]])=== | ||
{{Text|English| | {{Text|English| |
Revision as of 19:53, 9 April 2019
P S A L M S — 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 |
General Information
Settings by composers
|
|
Text and translations
Hebrew opening stanza{{Text|Hebrew|
1 .הנה מה טוב ומה נעים שבת אחים גם יחד Clementine Vulgate (Psalm 132)Latin textCanticum graduum David. Ecce quam bonum et quam jucundum, habitare fratres in unum! |
Church of England 1662 Book of Common PrayerEnglish text1 Behold, how good and joyful a thing it is: brethren, to dwell together in unity! |
Metrical 'Old Version' (William Whittingham)English textO what a happy thing it is, |
Metrical 'New Version' (Tate & Brady)English textHow vast must their advantage be, |
Metrical version by James MerrickEnglish textHow blest the sight, the joy how sweet, |
Káldi fordításGerman text1 Siehe, wie fein und lieblich ist, dass Brüder einträchtig bei einander wohnen! Dávid éneke a fölmenetekre. |
Metrical Paraphrases (Isaac Watts, 1719)
English text (First Version) |
(Second Version) |
(Third Version) |