Psalm 133: Difference between revisions
No edit summary |
|||
(2 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 32: | Line 32: | ||
*[[Ecce quam bonum (Ludwig Senfl)|Ludwig Senfl]] SATB (Latin) | *[[Ecce quam bonum (Ludwig Senfl)|Ludwig Senfl]] SATB (Latin) | ||
*[[Ryall (William Tansur)|William Tansur]] SATB (English, metrical Old Version) | *[[Ryall (William Tansur)|William Tansur]] SATB (English, metrical Old Version) | ||
*[[Ecce quam bonum (Melchior Vulpius)|Melchior Vulpius]] SSAATTTB (Latin) | |||
*[[Behold, how good and joyful (Samuel Wesley)|Samuel Wesley]] ATB (v. 1, English, BCP) | *[[Behold, how good and joyful (Samuel Wesley)|Samuel Wesley]] ATB (v. 1, English, BCP) | ||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
Line 38: | Line 39: | ||
==Text and translations== | ==Text and translations== | ||
{{Top}} | {{Top}} | ||
===Hebrew opening line=== | |||
{{Text|Hebrew| | |||
{{Vs|1}} .הנה מה טוב ומה נעים שבת אחים גם יחד<br/> | |||
Hineh matov u' mana'yim shevet achim gam yachad.}} | |||
===[[Clementine Vulgate]] (Psalm 132)=== | ===[[Clementine Vulgate]] (Psalm 132)=== | ||
{{Text|Latin| | {{Text|Latin| | ||
Line 55: | Line 61: | ||
{{Top}} | {{Top}} | ||
===Metrical 'Old Version' ([[William Whittingham]])=== | ===Metrical 'Old Version' ([[William Whittingham]])=== | ||
{{Text|English| | {{Text|English| |
Revision as of 19:55, 9 April 2019
P S A L M S — 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 |
General Information
Settings by composers
|
|
Text and translations
Hebrew opening lineHebrew text1 .הנה מה טוב ומה נעים שבת אחים גם יחד Clementine Vulgate (Psalm 132)Latin textCanticum graduum David. Ecce quam bonum et quam jucundum, habitare fratres in unum! |
Church of England 1662 Book of Common PrayerEnglish text1 Behold, how good and joyful a thing it is: brethren, to dwell together in unity! |
Metrical 'Old Version' (William Whittingham)English textO what a happy thing it is, |
Metrical 'New Version' (Tate & Brady)English textHow vast must their advantage be, |
Metrical version by James MerrickEnglish textHow blest the sight, the joy how sweet, |
Káldi fordításGerman text1 Siehe, wie fein und lieblich ist, dass Brüder einträchtig bei einander wohnen! Dávid éneke a fölmenetekre. |
Metrical Paraphrases (Isaac Watts, 1719)
English text (First Version) |
(Second Version) |
(Third Version) |