Psalm 134
Table of Psalms << Psalm 134 >> | ||||||||||||||
General Information
- Psalms 120 - 134 are called the Hammaaloth psalms, meaning 'step', with each psalm apparently representing one of the 15 steps of the temple in Jerusalem. The Latin text still has canticum graduum, a literal translation for 'stepsong'. They are frequently quoted as psalms of pilgrimage, though this is doubted by scholars.
- The psalm has number 133 in the Vulgate translation.
Settings by composers
- G.P. da Palestrina (for male choir)
- T.L. da Victoria (for double choir)
Texts & translations
Latin Vulgate
Latin text
1 Canticum graduum ecce benedicite Domino omnes servi Domini
2 Qui statis in domo Domini in noctibus
3 Levate manus vestras ad sanctum et benedicite Domino
4 Benedicat tibi Dominus ex Sion factor caeli et terrae.
Church of England 1662 Book of Common Prayer
English text
1 Behold now, praise the Lord : all ye servants of the Lord;
2 Ye that by night stand in the house of the Lord : even in the courts of the house of our God.
3 Lift up your hands in the sanctuary : and praise the Lord.
4 The Lord that made heaven and earth : give thee blessing out of Sion.
Statenbijbel (1637)
Dutch text
1 Een lied Hammaaloth. Ziet, looft den Here, alle gij knechten des Heren!
2 Gij, die allen nacht in het huis des Heren staat.
3 Heft uw handen op naar het heiligdom, en looft den Here.
4 De Here zegene u uit Sion, Hij, Die den hemel en de aarde gemaakt heeft.