1 In finem. Psalmus David in rememorationem, quod salvum fecerit eum Dominus.
2 Deus, in adjutorium meum intende; Domine, ad adjuvandum me festina.
3 Confundantur, et revereantur, qui quaerunt animam meam.
4 Avertantur retrorsum, et erubescant, qui volunt mihi mala;
avertantur statim erubescentes qui dicunt mihi: Euge, euge!
5 Exsultent et laetentur in te omnes qui quaerunt te;
et dicant semper: Magnificetur Dominus, qui diligunt salutare tuum.
6 Ego vero egenus et pauper sum; Deus, adjuva me.
Adjutor meus et liberator meus es tu; Domine, ne moreris.
Church of England 1662 Book of Common Prayer
English text
Unto the end, a psalm for David, to bring to remembrance that the Lord saved him.
1 Haste thee, O God, to deliver me: make haste to help me, O Lord.
2 Let them be ashamed and confounded that seek after my soul:
let them be turned backward and put to confusion that wish me evil.
3 Let them for their reward be soon brought to shame: that cry over me, There, there.
4 But let all those that seek thee be joyful and glad in thee:
and let all such as delight in thy salvation say alway, The Lord be praised.
5 As for me, I am poor and in misery: haste thee unto me, O God.
6 Thou art my helper and my redeemer: O Lord, make no long tarrying.
Lutherbibel 1912
German text
1 Ein Psalm Davids, vorzusingen zum Gedächtnis. Eile, Gott, mich zu erretten, Herr, mir zu helfen!
2 Es müssen sich schämen und zuschanden werden, die nach meiner Seele stehen; sie müssen zurückkehren und gehöhnet werden, die mir übels wünschen,
3 daß sie müssen wiederum zu Schanden werden, die da über mich schreien: Da, da!
4 Freuen und fröhlich müssen sein an dir, die nach dir fragen; und die dein Heil lieben, immer sagen: Hochgelobt sei Gott!
5 Ich aber bin elend und arm. Gott, eile zu mir, denn du bist mein Helfer und Erretter; mein Gott, verzeuch nicht!
Káldi fordítás (69. zsoltár)
Hungarian text
Végig Dávid zsoltára, emlékűl, hogy megszabadította őt az Úr.
Isten! figyelmezz segítségemre; Uram! siess segítésemre.
Szégyenűljenek meg, és valljanak gyalázatot, kik lelkemet keresik.
Térjenek hátra és pirúljanak meg, kik roszat akarnak nekem; térjenek hátra mindjárt megpirúlva, kik azt mondják nekem: Úgy kell, úgy kell!
Örvendezzenek és vigadjanak tebenned mindnyájan, kik téged keresnek, és mondják mindenkor, kik szeretik szabadításodat: Magasztaltassék az Úr!
Én pedig szűkölködő és szegény vagyok; Isten! segíts meg engem. Én segítőm és szabadítóm vagy te; Uram! ne késsél.