Psalm 87
Table of Psalms << Psalm 87 >> | ||||||||||||||
General information
Settings by composers
- John Cole — Mount Zion English SATB
- Jacob French — Jerusalem English SATB
- Valentin Haussmann — Man wird zu Zion sagen German SATB.SATB
- Nobuaki Izawa — Gloriosa Latin SATB
- Brian Marble — Psalm 87 English A
- Giovanni Pierluigi da Palestrina — Fundamenta ejus Latin SATB
- Heinrich Schütz — Fest ist gegründet Gottes Stadt, SWV 184 German SATB
Text and translations
Clementine Vulgate (Psalm 86)Latin text 1 Filiis Core. Psalmus cantici. Fundamenta ejus in montibus sanctis; 2 diligit Dominus portas Sion super omnia tabernacula Jacob. 3 Gloriosa dicta sunt de te, civitas Dei! 4 Memor ero Rahab et Babylonis, scientium me; ecce alienigenae, et Tyrus, et populus Aethiopum, hi fuerunt illic. 5 Numquid Sion dicet: Homo et homo natus est in ea, et ipse fundavit eam Altissimus? 6 Dominus narrabit in scripturis populorum et principum, horum qui fuerunt in ea. 7 Sicut laetantium omnium habitatio est in te. |
Church of England 1662 Book of Common PrayerEnglish text 1 Her foundations are upon the holy hills: the Lord loveth the gates of Sion more than all the dwellings of Jacob. 2 Very excellent things are spoken of thee: thou city of God. 3 I will think upon Rahab and Babylon: with them that know me. 4 Behold ye the Philistines also: and they of Tyre, with the Morians; lo, there was he born. 5 And of Sion it shall be reported that he was born in her: and the most High shall stablish her. 6 The Lord shall rehearse it when he writeth up the people: that he was born there. 7 The singers also and trumpeters shall he rehearse: All my fresh springs shall be in thee. |
Káldi fordítás (86. zsoltár)
Hungarian text
Kóre fiainak, ének-zsoltár.
Az ő alapjai a szent hegyeken vannak;
szereti az Úr Sion kapuit Jákob minden hajléka fölött.
Dicsőséges dolgok mondatnak felőled, Isten városa!
Megemlékezem Ráhabról és Babilonról, hogy megismerjenek engem. Ime az idegenek, és Tírus és a szerecsenek népe, ezek is oda valók.
Nemde Sionról fog mondatni: Ember és ember született benne; és maga alapította azt a Fölséges?
Az Úr fogja ezt elbeszélni a népek és fejedelmek irásaiban, azokéban, kik benne vannak.
Mindnyájan vigadni fognak, kiknek lakásuk vagyon benned.