Pueri Hebraeorum vestimenta: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - " ==Original text" to " {{TextAutoList}} ==Text")
m (→‎Texts and translations: Applied new Text template)
Line 7: Line 7:
==Text and translations==
==Text and translations==
{{Top}}
{{Top}}
{{Text|Latin}}
{{Text|Latin|
<poem>
Pueri Hebraeorum vestimenta  
Pueri Hebraeorum vestimenta  
prosternebant in via  
prosternebant in via  
Line 14: Line 13:
Hosanna Filio David,  
Hosanna Filio David,  
benedictus qui venit in nomine Domini.
benedictus qui venit in nomine Domini.
</poem>
}}


{{Middle}}
{{Middle}}
{{Translation|English}}
{{Translation|English|
<poem>
The Hebrew children  
The Hebrew children  
spread their garments in the way,  
spread their garments in the way,  
Line 25: Line 23:
blessed is He that cometh  
blessed is He that cometh  
in the Name of the Lord.
in the Name of the Lord.
</poem>
}}
 
{{Bottom}}


{{Bottom}}
==External links==
==External links==
[[Category:Text pages]]
[[Category:Text pages]]

Revision as of 20:03, 29 March 2015

General information

Antiphon for Palm Sunday.

Settings by composers

Other settings possibly not included in the manual list above

Text and translations

Latin.png Latin text

Pueri Hebraeorum vestimenta
prosternebant in via
et clamabant dicentes:
Hosanna Filio David,
benedictus qui venit in nomine Domini.
 

English.png English translation

The Hebrew children
spread their garments in the way,
and cried out, saying:
Hosanna to the Son of David:
blessed is He that cometh
in the Name of the Lord.
 

External links