Que farem del pobre Joan (Mateo Flecha el Viejo): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - 'http---www.cpdl.org-wiki-images' to '{{SERVER}}/wiki/images')
(→‎General Information: Link to publication page, with sequential number)
(21 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2017-06-22}} {{CPDLno|45111}} [[Media:CdU_No_35_-_Que_farem_del_pobre_Ioan.pdf|{{pdf}}]]
{{Editor|Per Åberg|2017-06-22}}{{ScoreInfo|A4|4|3754}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Photocopy of hand transcription.


*{{NewWork|2006-10-30}} '''CPDL #12964:''' [{{SERVER}}/wiki/images/b/bc/Quefarem.pdf {{pdf}}]  
*{{CPDLno|12964}} [[Media:Quefarem.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Quefarem.mid|{{mid}}]]
:'''Editor:''' [[User:Anders Stenberg|Anders Stenberg]] ''(added 2006-10-30)''.   '''Score information:''' A4, 4 pages, 100 kbytes   '''Copyright:''' [[ChoralWiki:CPDL|CPDL]]
{{Editor|Andreas Stenberg|2006-10-30}}{{ScoreInfo|A4|4|100}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''  
:'''Edition notes:'''


==General Information==
==General Information==
Line 13: Line 16:
{{Genre|Secular|Villancicos}}
{{Genre|Secular|Villancicos}}
{{Language|Catalan}}
{{Language|Catalan}}
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
{{Instruments|A cappella}}
'''Published:''' [[Cancionero de Upsala]], 1556
{{Pub|1|1556|in ''[[Cancionero de Upsala]]''|no=29}}


'''Description:'''  
'''Description:'''  


'''External websites:'''  
'''External websites:'''


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{top}}{{Text|Catalan|
Que farem del pobre Joan
Sa muller se n'es anada
Lloat meu vechi!
A hont la n'irem a sercar?


{{NoText}}
A l'hostal de sa vehina
Lloat sia Deu!
Y digau lo meu vechí.


Ma muller, si l’haveu vista
Lloat sia Deu!
Per ma fe, lo meu vechí.
Tres jorns ha que no l'he vista
Lloat sia Deu!
Esta nit ab mi sopá
Y en tant s'es transfigurada
Lloat sia Deu!
Ell se'n torná a son hostal.
Trobá sos infants que ploren.
Lloat sia Deu!
No ploreu, los meus infans
O mala dona reprovada
Lloat sia Deu!}}
{{mdl}}
{{Translation|Spanish|
¡Qué será del pobre Juan!
Su esposa se ha marchado
¡Bendito sea Dios!
¿Dónde la buscaremos?
En la casa de su vecina
¡Bendito sea Dios!
Y decidle a mi vecino,
¿ha visto a mi mujer?
¡Bendito sea Dios!
Por mi fe, vecino mío,
tres días ha que no la he visto
¡Bendito sea Dios!
Esta noche cenó conmigo
Y en tanto se transfiguró
¡Bendito sea Dios!
El volvió a su casa
encontró a sus hijos que lloran.
¡Bendito sea Dios!
No lloreis, hijos míos
Oh, mala mujer reprobada
¡Bendito sea Dios!}}
{{btm}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 13:28, 5 June 2019

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
Icon_mp3_globe.gif Mp3
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2017-06-22)  CPDL #45111:   
Editor: Per Åberg (submitted 2017-06-22).   Score information: A4, 4 pages, 3.67 MB   Copyright: CPDL
Edition notes: Photocopy of hand transcription.
  • CPDL #12964:     
Editor: Andreas Stenberg (submitted 2006-10-30).   Score information: A4, 4 pages, 100 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Que farem del pobre Joan
Composer: Mateo Flecha el Viejo

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SecularVillancico

Language: Catalan
Instruments: A cappella

First published: 1556 in Cancionero de Upsala, no. 29

Description:

External websites:

Original text and translations

Catalan.png Catalan text

Que farem del pobre Joan
Sa muller se n'es anada
Lloat meu vechi!
A hont la n'irem a sercar?

A l'hostal de sa vehina
Lloat sia Deu!
Y digau lo meu vechí.

Ma muller, si l’haveu vista
Lloat sia Deu!
Per ma fe, lo meu vechí.

Tres jorns ha que no l'he vista
Lloat sia Deu!
Esta nit ab mi sopá

Y en tant s'es transfigurada
Lloat sia Deu!
Ell se'n torná a son hostal.

Trobá sos infants que ploren.
Lloat sia Deu!
No ploreu, los meus infans

O mala dona reprovada
Lloat sia Deu!

Spanish.png Spanish translation

¡Qué será del pobre Juan!

Su esposa se ha marchado
¡Bendito sea Dios!
¿Dónde la buscaremos?

En la casa de su vecina
¡Bendito sea Dios!
Y decidle a mi vecino,

¿ha visto a mi mujer?
¡Bendito sea Dios!
Por mi fe, vecino mío,

tres días ha que no la he visto
¡Bendito sea Dios!
Esta noche cenó conmigo

Y en tanto se transfiguró
¡Bendito sea Dios!
El volvió a su casa

encontró a sus hijos que lloran.
¡Bendito sea Dios!
No lloreis, hijos míos

Oh, mala mujer reprobada
¡Bendito sea Dios!