Quicumque Christum quaeritis: Difference between revisions
No edit summary |
m (Text replace - " ==Original text" to " {{TextAutoList}} ==Text") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
*Giovanni Pierluigi da Palestrina a 4 odd verses | *Giovanni Pierluigi da Palestrina a 4 odd verses | ||
*[[Quicumque Christum quaeritis (Tomás Luis de Victoria)|Tomás Luis de Victoria]] a 4, even | *[[Quicumque Christum quaeritis (Tomás Luis de Victoria)|Tomás Luis de Victoria]] a 4, even | ||
{{TextAutoList}} | |||
== | ==Text and translations== | ||
{{Top}} | {{Top}} | ||
{{Text|Latin}} | {{Text|Latin}} |
Revision as of 22:53, 17 February 2015
The Vesper Hymn Quicumque Christum quaeritis is the twelfth and last poem in the Cathemerino of Prudentius, originally written in honour of the Epiphany. It is sung at both Matins and Second Vespers on the Feast of the Transfiguration (August 6, observed by modern Lutherans on the last Sunday before Lent). The same gospel is read on Lent II.
The Liber Usualis uses verses 1,10,11 and 22 of the original 52-verse poem. The last two lines of verse 22 are altered from the original, and a doxology is added. Numerous English versions include that of R. Martin Pope (1905), "Lift up your eyes, who e'er ye be".
Settings
- Orlando di Lasso SATB (Alternatim, even verses)
- Josef Ohnewald SATB ((IXa - vv.1-3,5)
- Giovanni Pierluigi da Palestrina a 4 odd verses
- Tomás Luis de Victoria a 4, even
Other settings possibly not included in the manual list above
- Hernando Franco — Quicumque Christum quaeritis
Text and translations
Latin text As given in Liber usualis 1. Quicumque Christum quaeritis, German translation 1. Ihr alle, die ihr Christus sucht, |
English translation 1. Lift up your eyes, whoe'er ye be |