Quid Christum captive (Jacobus Vaet): Difference between revisions
John Hetland (talk | contribs) (New work page created) |
(→General Information: Link to publication page, with ordinal number) |
||
(4 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2015-06-22}} {{CPDLno|35845}} [ | *{{PostedDate|2015-06-22}} {{CPDLno|35845}} [[Media:Vaet-qui.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Vaet-qui.MID|{{mid}}]] | ||
{{Editor|John Hetland|2015-06-22}}{{ScoreInfo|Letter|8|897}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|John Hetland|2015-06-22}}{{ScoreInfo|Letter|8|897}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' Source: ''Jacobus Vaet: The Complete Works I: Motets Vol. 1'', ed. Milton Steinhardt, Academische Druck- u. Verlagsanstalt, 1961. Notation here is at the original pitch with time values halved. Approximate translation (with help from Quintus Latin Translation Service), text underlay and ''musica ficta'' by John Hetland and the Renaissance Street Singers. 6 Jan 2015 | :'''Edition notes:''' Source: ''Jacobus Vaet: The Complete Works I: Motets Vol. 1'', ed. Milton Steinhardt, Academische Druck- u. Verlagsanstalt, 1961. Notation here is at the original pitch with time values halved. Approximate translation (with help from Quintus Latin Translation Service), text underlay and ''musica ficta'' by John Hetland and the Renaissance Street Singers. 6 Jan 2015 | ||
Line 14: | Line 14: | ||
{{Language|Latin}} | {{Language|Latin}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
'' | {{Pub|1|1553|in ''[[Ecclesiasticarum cantionum quatuor vocum, liber 3]]''|no=21}} | ||
'''Description:''' | '''Description:''' | ||
'''External websites:''' | '''External websites:''' | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{ | <table border="0" cellpadding="5" cellspacing="0"> | ||
<tr><td valign="TOP" width=50%> | |||
{{Text|Latin| | |||
Quid Chrístum captíve crépas | |||
dux pérfide cúrans? | |||
Quae infído vólvit córde | |||
supérba cáro? | |||
Chrístus enim vívit | |||
justíssimus árbiter órbis, | |||
quem nísi sprevísses sídere | |||
líber éras. | |||
Asserit ad déxteram pátris | |||
pía júra suórum | |||
detúrbans túmidos omnipoténte mánu. | |||
Hic véstrum cóhibet rábiem | |||
faucésque rebélles | |||
sed píus in média mórte | |||
períre néquit.}} | |||
</td> | |||
<td valign="top" width=50%> | |||
{{Translation|English| | |||
Why would you strike captive Christ, | |||
O treacherous leader, in your care? | |||
What in a faithless heart is | |||
proud flesh considering? | |||
For Christ lives, | |||
the most just judge of the world; | |||
until you had cursed him by the stars, | |||
you were free. | |||
He defends, at the right hand of the father, | |||
the righteous laws of his own people, | |||
thrusting down the proud with almighty hand. | |||
He curbs your fury | |||
and rebellious tongues, | |||
but, devout in the midst of death, | |||
he cannot perish.}} | |||
</td> | |||
</tr></table> | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 06:40, 28 February 2019
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
File details | |
Help |
- Editor: John Hetland (submitted 2015-06-22). Score information: Letter, 8 pages, 897 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Source: Jacobus Vaet: The Complete Works I: Motets Vol. 1, ed. Milton Steinhardt, Academische Druck- u. Verlagsanstalt, 1961. Notation here is at the original pitch with time values halved. Approximate translation (with help from Quintus Latin Translation Service), text underlay and musica ficta by John Hetland and the Renaissance Street Singers. 6 Jan 2015
General Information
Title: Quid Christum captive
Composer: Jacobus Vaet
Lyricist:
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: A cappella
First published: 1553 in Ecclesiasticarum cantionum quatuor vocum, liber 3, no. 21
Description:
External websites:
Original text and translations
Latin text Quid Chrístum captíve crépas |
English translation Why would you strike captive Christ, |