Responsum accepit Simeon: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "..." to "…")
m (Text replacement - " " to " ")
 
Line 1: Line 1:
==General information==
==General information==
The {{CC|Communions|Communion}} for {{CC|Candlemas}}. The verses may be drawn from Luke 29- or from [[Psalm 48|Psalm 47 (48)]].  
The {{CC|Communions|Communion}} for {{CC|Candlemas}}. The verses may be drawn from Luke 29- or from [[Psalm 48|Psalm 47 (48)]].


There is also a processional antiphon at the entrance, with a continuation of the text below: "…et cum inducerent puerum in templum, accepit eum in ulnas suas, et benedixit Deum, et dixit: Nunc dimittis, Domine, servum tuum in pace."
There is also a processional antiphon at the entrance, with a continuation of the text below: "…et cum inducerent puerum in templum, accepit eum in ulnas suas, et benedixit Deum, et dixit: Nunc dimittis, Domine, servum tuum in pace."


==Settings by composers==  
==Settings by composers==
*[[Responsum accepit Simeon (William Byrd)| William Byrd]] SATTB or ATTBB
*[[Responsum accepit Simeon (William Byrd)| William Byrd]] SATTB or ATTBB
*[[Responsum accepit Simeon (Giovanni Giorgi)|Giovanni Giorgi]] SAT
*[[Responsum accepit Simeon (Giovanni Giorgi)|Giovanni Giorgi]] SAT

Latest revision as of 12:38, 23 November 2020

General information

The Communion for Candlemas. The verses may be drawn from Luke 29- or from Psalm 47 (48).

There is also a processional antiphon at the entrance, with a continuation of the text below: "…et cum inducerent puerum in templum, accepit eum in ulnas suas, et benedixit Deum, et dixit: Nunc dimittis, Domine, servum tuum in pace."

Settings by composers


Text and translations

Latin.png Latin text

Responsum accepit Simeon a Spiritu Sancto non visurum se mortem nisi videret Christum Domini.
Luke 2: 26

English.png English translation

It was revealed to Simeon by the Holy Ghost, that he should not see death before he first saw Christ the Lord.

External links