Rorate coeli (Advent prose) (Gregorian chant): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Original text and translations: Latin, I hope ungarbled...)
mNo edit summary
(17 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
*{{PostedDate|2014-11-20}} {{CPDLno|33429}} [[Media:Rorate.pdf|{{pdf}}]]
*{{PostedDate|2014-11-20}} {{CPDLno|33429}} [{{filepath:Rorate.pdf}} {{pdf}}]  
{{Editor|Andrew Forbes|2014-11-20}}{{ScoreInfo|A4|2|68}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Andrew Forbes|2014-11-20}}{{ScoreInfo|A4|2|68}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' neumes and verses, in English.
:'''Edition notes:''' neumes and verses, in English.


* {{CPDLno|30613}} [{{filepath:Rorate_Caeli_plainchant.pdf}} {{pdf}}]  
* {{CPDLno|30613}} [[Media:Rorate_Caeli_plainchant.pdf|{{pdf}}]]  
{{Editor|Daniel Eby|2013-11-24}}{{ScoreInfo|Letter|2|28}}{{Copy|Public Domain}}
{{Editor|Daniel Eby|2013-11-24}}{{ScoreInfo|Letter|2|28}}{{Copy|Public Domain}}
:'''Edition notes:''' square notes on 4-line staff
:'''Edition notes:''' square notes on 4-line staff


*{{CPDLno|22879}} [{{filepath:RorateSATB.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:RorateSATB.mid}} {{mid}}] [{{filepath:RorateSATB.sib}} Sibelius 6] [{{filepath:RorateSATB5.sib}} Sibelius 5] [{{filepath:RorateSATB3.sib}} Sibelius 3]
*{{CPDLno|22879}} [[Media:RorateSATB.pdf|{{pdf}}]] [[Media:RorateSATB.mid|{{mid}}]] [[Media:RorateSATB.mxl|{{XML}}]] [[Media:RorateSATB.sib|{{sib}}]] (Sibelius 6) [[Media:RorateSATB5.sib|{{sib}}]] (Sibelius 5) [[Media:RorateSATB3.sib|{{sib}}]] (Sibelius 3)
{{Editor|Andris Solims|2010-12-16}}{{ScoreInfo|A4|1|26}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial}}
{{Editor|Andris Solims|2010-12-16}}{{ScoreInfo|A4|1|26}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial}}
:'''Edition notes:''' {{Cat|SATB}} harmonization of refrain only
:'''Edition notes:''' {{Cat|SATB}} harmonization of refrain only. {{MXL}}


*{{CPDLno|10256}} [{{website|majori}}Rorate.pdf {{extpdf}}] [{{website|majori}}Rorate.mid {{extmid}}] {{external}}[{{website|majori}}Rorate.enc Encore]
*{{CPDLno|10256}} [{{website|majori}}Rorate.pdf {{extpdf}}] [{{website|majori}}Rorate.mid {{extmid}}] [{{website|majori}}Rorate.enc {{extenc}}]
{{Editor|Andris Solims|2005-11-29}}{{ScoreInfo|A4|1|27}}{{Copy|Religious}}
{{Editor|Andris Solims|2005-11-29}}{{ScoreInfo|A4|1|27}}{{Copy|Religious}}
:'''Edition notes:''' no verses supplied
:'''Edition notes:''' no verses supplied
Line 26: Line 25:
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
'''Published:'''
{{Pub|1|}}


'''Description:''' Refrain to the so called Advent Prose, not to be confused with the [[Rorate caeli (introit) (Gregorian_chant)|Introit for the 4th Sunday of Advent]].
'''Description:''' Refrain to the so called Advent Prose, not to be confused with the [[Rorate caeli (introit) (Gregorian_chant)|Introit for the 4th Sunday of Advent]].
Line 37: Line 36:
aperiatur terra, et germinet Salvatorem.
aperiatur terra, et germinet Salvatorem.


1.Ne irascáris Dómine, ne ultra memíneris iniquitátis:  
{{Vs|1}} Ne irascáris Dómine, ne ultra memíneris iniquitátis:  
ecce cívitas Sancti ��facta est desérta:  
ecce cívitas Sancti facta est desérta:  
Sion desérta facta est: Jerúsalem desoláta est:  
Sion desérta facta est: Jerúsalem desoláta est:  
���domus sanctificatiónis tuæ et glóriæ tuæ,  
domus sanctificatiónis tuæ et glóriæ tuæ,  
ubi laudavérunt te patres nostri. ''A. Roráte.''
ubi laudavérunt te patres nostri. ''A. Roráte.''
 
2. Peccávimus et facti sumus tamquam immúndus nos,  
{{Vs|2}} Peccávimus et facti sumus tamquam immúndus nos,  
et cecídimus quasi fólium univérsi:  
et cecídimus quasi fólium univérsi:  
et iniquitátes nostræ quasi ventus abstulérunt nos:
et iniquitátes nostræ quasi ventus abstulérunt nos:
abscondísti fáciem tuam a nobis,  
abscondísti fáciem tuam a nobis,  
et allisisti nos in manu iniquitátis nostræ. ''A. Roráte. ''
et allisisti nos in manu iniquitátis nostræ. ''A. Roráte. ''


3. Vide Domine afflictiónem pópuli tui,  
{{Vs|3}} Vide Domine afflictiónem pópuli tui,  
et mitte quem missúrus es: emítte Agnum dominatórem terræ,  
et mitte quem missúrus es:  
emítte Agnum dominatórem terræ,  
de Petra desérti ad montem fíliæ Sion:  
de Petra desérti ad montem fíliæ Sion:  
ut áuferat ipse jugum captivitátis nostræ. ''A. Roráte. ''
ut áuferat ipse jugum captivitátis nostræ. ''A. Roráte. ''
 


4. Consolámini, consolámini, pópule meus: cito véniet salus tua:
{{Vs|4}} Consolámini, consolámini, pópule meus: cito véniet salus tua:
quare mæróre consúmeris, �quia innovávit te dolor?  
quare mæróre consúmeris, quia innovávit te dolor?  
Salvábo te, noli timére, ego enim sum Dóminus Deus tuus,  
Salvábo te, noli timére, ego enim sum Dóminus Deus tuus,  
Sanctus Israel, Redémptor tuus. ''A. Roráte.''}}
Sanctus Israel, Redémptor tuus. ''A. Roráte.''}}


Line 63: Line 64:
''and let the skies pour down righteousness.''
''and let the skies pour down righteousness.''


1. Be not wroth very sore, O Lord,
{{Vs|1}} Be not wroth very sore, O Lord,
neither remember iniquity forever:
neither remember iniquity forever:
Thy holy cities are a wilderness,  
Thy holy cities are a wilderness,  
Line 69: Line 70:
Our holy and our beautiful house, where our fathers praisèd thee.
Our holy and our beautiful house, where our fathers praisèd thee.


2. We have sinned, and are as an unclean thing,  
{{Vs|2}} We have sinned, and are as an unclean thing,  
and we all do fade as a leaf:
and we all do fade as a leaf:
and our iniquities, like the wind, have taken us away;  
and our iniquities, like the wind, have taken us away;  
Line 75: Line 76:
and hast consumed us, because of our iniquities.  
and hast consumed us, because of our iniquities.  


3. Ye are my witnesses, saith the Lord,  
{{Vs|3}} Ye are my witnesses, saith the Lord,  
and my servant whom I have chosen;
and my servant whom I have chosen;
that ye may know me and believe me: I even I, am the Lord,
that ye may know me and believe me: I even I, am the Lord,
and beside me there is no Saviour:  
and beside me there is no Saviour:  
and there is none that can deliver out of my hand.
and there is none that can deliver out of my hand.  
<small>''[This 3rd verse, traditional in English, does not correspond to the Latin.]''</small>


4. Comfort ye, comfort ye my people,  
{{Vs|4}} Comfort ye, comfort ye my people,  
my salvation shall not tarry:
my salvation shall not tarry:
I have blotted out as a thick cloud thy transgressions:  
I have blotted out as a thick cloud thy transgressions:  
Fear not, for I will save thee:}}
Fear not, for I will save thee: for I am the Lord thy God,
the Holy One of Israel, thy Redeemer.}}
{{Bottom}}
{{Bottom}}



Revision as of 04:15, 20 November 2019

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_pdf_globe.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
Icon_snd_globe.gif Midi
Icon_mp3.gif Mp3
MusicXML.png MusicXML
Encore_globe.png Encore
Sibelius.png Sibelius
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2014-11-20)  CPDL #33429:   
Editor: Andrew Forbes (submitted 2014-11-20).   Score information: A4, 2 pages, 68 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: neumes and verses, in English.
  • CPDL #30613:   
Editor: Daniel Eby (submitted 2013-11-24).   Score information: Letter, 2 pages, 28 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes: square notes on 4-line staff
  • CPDL #22879:        (Sibelius 6) (Sibelius 5) (Sibelius 3)
Editor: Andris Solims (submitted 2010-12-16).   Score information: A4, 1 page, 26 kB   Copyright: CC BY NC
Edition notes: SATB harmonization of refrain only. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
  • CPDL #10256:  Icon_pdf_globe.gif Icon_snd_globe.gif Encore_globe.png
Editor: Andris Solims (submitted 2005-11-29).   Score information: A4, 1 page, 27 kB   Copyright: Religious
Edition notes: no verses supplied

General Information

Title: Rorate coeli
Composer: Anonymous (Gregorian chant)

Number of voices: 1v   Voicing: Unison

Genre: SacredChantAntiphon

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published:

Description: Refrain to the so called Advent Prose, not to be confused with the Introit for the 4th Sunday of Advent.

External websites: square notation from Liber usualis including verses

Original text and translations

Latin.png Latin text

Rorate, coeli, desuper, et nubes pluant iustum;
aperiatur terra, et germinet Salvatorem.

1  Ne irascáris Dómine, ne ultra memíneris iniquitátis:
ecce cívitas Sancti facta est desérta:
Sion desérta facta est: Jerúsalem desoláta est:
domus sanctificatiónis tuæ et glóriæ tuæ,
ubi laudavérunt te patres nostri. A. Roráte.

2  Peccávimus et facti sumus tamquam immúndus nos,
et cecídimus quasi fólium univérsi:
et iniquitátes nostræ quasi ventus abstulérunt nos:
abscondísti fáciem tuam a nobis,
et allisisti nos in manu iniquitátis nostræ. A. Roráte.

3  Vide Domine afflictiónem pópuli tui,
et mitte quem missúrus es:
emítte Agnum dominatórem terræ,
de Petra desérti ad montem fíliæ Sion:
ut áuferat ipse jugum captivitátis nostræ. A. Roráte.


4  Consolámini, consolámini, pópule meus: cito véniet salus tua:
quare mæróre consúmeris, quia innovávit te dolor?
Salvábo te, noli timére, ego enim sum Dóminus Deus tuus,
Sanctus Israel, Redémptor tuus. A. Roráte.

English.png English translation

Drop down, ye heavens, from above,
and let the skies pour down righteousness.

1  Be not wroth very sore, O Lord,
neither remember iniquity forever:
Thy holy cities are a wilderness,
Sion is a wilderness, Jerusalem a desolation:
Our holy and our beautiful house, where our fathers praisèd thee.

2  We have sinned, and are as an unclean thing,
and we all do fade as a leaf:
and our iniquities, like the wind, have taken us away;
thou hast hid thy face from us:
and hast consumed us, because of our iniquities.

3  Ye are my witnesses, saith the Lord,
and my servant whom I have chosen;
that ye may know me and believe me: I even I, am the Lord,
and beside me there is no Saviour:
and there is none that can deliver out of my hand.
[This 3rd verse, traditional in English, does not correspond to the Latin.]

4  Comfort ye, comfort ye my people,
my salvation shall not tarry:
I have blotted out as a thick cloud thy transgressions:
Fear not, for I will save thee: for I am the Lord thy God,
the Holy One of Israel, thy Redeemer.