Sång till skogen (Helena Munktell): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Line 24: | Line 24: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|Swedish}} | {{Text|Swedish}} | ||
<poem> | |||
I tårar badad stod du nyss | |||
då solens första varma kyss | |||
göt purpur över sky. | |||
Din tår föll tyst, du syntes glad, | |||
din första morgonbön du bad | |||
med lov för dagen ny! | |||
</poem> | |||
{{Translation|English}} | {{Translation|English}} |
Revision as of 08:52, 29 June 2014
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #32338: Finale 2012
- Editor: Per-Anders Aglert (submitted 2014-06-28). Score information: A4, 1 page, 16 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Sång till skogen
Composer: Helena Munktell
Lyricist:
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Unknown
Language: Swedish
Instruments: A cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Swedish text
I tårar badad stod du nyss
då solens första varma kyss
göt purpur över sky.
Din tår föll tyst, du syntes glad,
din första morgonbön du bad
med lov för dagen ny!
English translation
In floods of tears you lately stood:
the sun’s first warming kiss meanwhile
was purpling the sky.
You wept in silence, yet you smiled,
offering up your morning prayer,
praising the new day!